アカウント名:
パスワード:
日本語でしゃべってる音声を認識してとことん出来る限り日本語の文章に落としてくれる製品 [ntt-east.co.jp]があるんだけど、地方自治体の議会会議録向けで、録音した音声を処理するらしいと。 これ、企業だと電話問い合わせ窓口にかかってきたその筋の特定の通話内容を文書化しなきゃいけないニーズってかなりの頻度あって、筋が筋だけに対応も急ぐもんだから何度か導入検討の俎上にあがったことあってさ。 通録装置で録音はしてるんだけど、手でポチポチと聞き取りながら入力して文書化してると時間がかかるわ、内容が内容だけに作業者が精神的にやられてしまうわでねwww。 導入検討するんだけど、これがしかもいいお値段で。 この会社でB2Bなりで手軽に安価でサービス提供されてくるようだと、興味はありますね。 ま、その筋のようなヘヴィ・ユースではなく、ライト・ユースのようですが。 企業がグルーバル化していくと、その筋も他言語化するでしょうから。
翻訳用の例文ですね
ところどころ誤字があったりと機械翻訳泣かせですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
NTT東日本の会議録作成支援システムVoiceAirてのがあるんだが (スコア:0)
日本語でしゃべってる音声を認識してとことん出来る限り日本語の文章に落としてくれる製品 [ntt-east.co.jp]があるんだけど、地方自治体の議会会議録向けで、録音した音声を処理するらしいと。 これ、企業だと電話問い合わせ窓口にかかってきたその筋の特定の通話内容を文書化しなきゃいけないニーズってかなりの頻度あって、筋が筋だけに対応も急ぐもんだから何度か導入検討の俎上にあがったことあってさ。 通録装置で録音はしてるんだけど、手でポチポチと聞き取りながら入力して文書化してると時間がかかるわ、内容が内容だけに作業者が精神的にやられてしまうわでねwww。 導入検討するんだけど、これがしかもいいお値段で。 この会社でB2Bなりで手軽に安価でサービス提供されてくるようだと、興味はありますね。 ま、その筋のようなヘヴィ・ユースではなく、ライト・ユースのようですが。 企業がグルーバル化していくと、その筋も他言語化するでしょうから。
Re:NTT東日本の会議録作成支援システムVoiceAirてのがあるんだが (スコア:2)
翻訳用の例文ですね
Re: (スコア:0)
ところどころ誤字があったりと機械翻訳泣かせですね。