アカウント名:
パスワード:
冗談抜きで本当に困りそうだ。
//座右の銘は「人生目分量」。 Funorita
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
で、まあ (スコア:1)
半ば賛同できるものの、明日から適切な日本語を用いて
表現しろといわれると、今度は私達が対応できない可能性が…。
冗談抜きで本当に困りそうだ。
//座右の銘は「人生目分量」。 Funorita
インストロール? (スコア:0)
見るのですが、これって、はやってるんですか。はやってる
としたら、由来はなんですか。それとも、インストールとは別
のタームなんでしょうか。
そこらへんの事情をご存じの方がいれば、教えてもらえませんか。
ずっと気になってたので。
Re:インストロール? (スコア:0)
まちがっても誰も指摘しないから、気づかないままなのですね。
周りに指摘できる知識がある人がいないのか、指摘しても後が気まずくない関係の人がいないのか、
そのあたりは定かではありませんが、どちらにせよ、気をつけたいものです。
類似例にシュミレーションがあります。
Re:インストロール? (スコア:0)
Re:インストロール? (スコア:0)
Re:インストロール? (スコア:1)
英語をカタカナで完全に表現する事なんて、そもそも無理な話ですが、
"partition"の事をパーテーションって言う人(書く人)が結構いますよね。
いくらなんでも変わりすぎかと思います。
パーティションって、特別に発音しにくいわけでもないと思うんだけどなぁ。
東北なまりっぽく(イメージ)、パーティーをパーテーと言ってしまう感覚と同じなんでしょうかね?