アカウント名:
パスワード:
…はまだ関連法令が通ってなかったか。
調べてみると現地読みじゃなくてあくまで英語読みってことで、これはこれでややこしい話らしい。スオミのことをフィンランドと呼ぶようなものか?
日本政府が読み方を変えるのは勝手だが、それに民間が付き合う必要もあるまい。しかもグルジアを現地語での「サカルトヴェロ」に変えるのならまだしも、現地の人が全く使用していない「ジョージア」なんて呼び方に変えるのは非合理的だしそもそもアメリカのジョージアと混同しかねない。検索もしにくくなる。今まで通り「グルジア」と呼び続けるのが合理的だよ。
皮肉じゃなくてストレートに指摘しようよ。その国がこれからは「ジョージア」と呼んでくれって日本に申し入れて、それを受け入れたんだよ。グルジアは彼らにとって蔑称なんだ。
まあ、自国語読みじゃなく、英語読みにしてくれという時点で、日本人に馴染みのある読みを使おうという下心があるのかもしれませんが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
グルジア→ジョージア (スコア:1)
…はまだ関連法令が通ってなかったか。
調べてみると現地読みじゃなくてあくまで英語読みってことで、これはこれでややこしい話らしい。
スオミのことをフィンランドと呼ぶようなものか?
RYZEN始めました
Re: (スコア:0)
日本政府が読み方を変えるのは勝手だが、それに民間が付き合う必要もあるまい。
しかもグルジアを現地語での「サカルトヴェロ」に変えるのならまだしも、現地の人が全く使用していない「
ジョージア」なんて呼び方に変えるのは非合理的だしそもそもアメリカのジョージアと
混同しかねない。検索もしにくくなる。今まで通り「
グルジア」と呼び続けるのが合理的だよ。
Re: (スコア:1)
皮肉じゃなくてストレートに指摘しようよ。
その国がこれからは「ジョージア」と呼んでくれって日本に申し入れて、それを受け入れたんだよ。
グルジアは彼らにとって蔑称なんだ。
Re:グルジア→ジョージア (スコア:1)
まあ、自国語読みじゃなく、英語読みにしてくれという時点で、日本人に馴染みのある読みを使おうという下心があるのかもしれませんが。