アカウント名:
パスワード:
他界した祖父や祖母が話していた純粋な方言はすでに聞かなくなりいまは地方に残る叔父や叔母が強く訛った言葉を話しています。
アラサー・アラフォーの従妹は地方で育ったためバイリンガルですが、訛りが軽く残り方言が理解できます。それより若い親戚は地方で育っていて訛りは雰囲気しか再現できず、方言も理解できない状況です。
あくまで上記は東北に祖がある我が家の一例ですが、方言に限らず文化面でも急速な均一化を感じます。
純粋な方言(という表現は語弊があるかもしれませんが)を聞いた世代がいなくなると軽い訛りや文化的な保護を除いて、一部メジャー以外が未来で残るのは難しいような気がします。
方言は、色々と厳しいかもね。
もし方言や、その他のローカルで一般的価値の乏しい文化などが正しい言葉・価値観・文化(主に都市部から)を受け入れる障害になっているのだとしたらあまりそういうのは、惜しむべきではないとも言える。。。
アメリカ人あたりなら、
もしアメリカ英語以外の言語や、その他のローカルで一般的価値の乏しい文化などが正しい言葉(アメリカ英語)・価値観(アメリカの価値観)・文化(アメリカの文化)を受け入れる障害になっているのだとしたら、あまりそういうのは、惜しむべきではないとも言える。。。
なんて本気で思ってるかもしれません。
>本気で思ってるかもしれません。そんなバカな。間違いなく思っているだろ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
日本の多様な方言は、100年後にどこまで残っているか (スコア:2, 参考になる)
他界した祖父や祖母が話していた純粋な方言はすでに聞かなくなり
いまは地方に残る叔父や叔母が強く訛った言葉を話しています。
アラサー・アラフォーの従妹は地方で育ったためバイリンガルですが、訛りが軽く残り方言が理解できます。
それより若い親戚は地方で育っていて訛りは雰囲気しか再現できず、方言も理解できない状況です。
あくまで上記は東北に祖がある我が家の一例ですが、方言に限らず文化面でも急速な均一化を感じます。
純粋な方言(という表現は語弊があるかもしれませんが)を聞いた世代がいなくなると
軽い訛りや文化的な保護を除いて、一部メジャー以外が未来で残るのは難しいような気がします。
Re: (スコア:-1)
方言は、色々と厳しいかもね。
もし方言や、その他のローカルで一般的価値の乏しい文化などが
正しい言葉・価値観・文化(主に都市部から)を受け入れる障害になっているのだとしたら
あまりそういうのは、惜しむべきではないとも言える。。。
Re: (スコア:0)
アメリカ人あたりなら、
もしアメリカ英語以外の言語や、その他のローカルで一般的価値の乏しい文化などが
正しい言葉(アメリカ英語)・価値観(アメリカの価値観)・文化(アメリカの文化)を受け入れる障害になっているのだとしたら、
あまりそういうのは、惜しむべきではないとも言える。。。
なんて本気で思ってるかもしれません。
Re:日本の多様な方言は、100年後にどこまで残っているか (スコア:0)
>本気で思ってるかもしれません。
そんなバカな。
間違いなく思っているだろ