アカウント名:
パスワード:
記事の最後に出てくる英会話教室経営のカナダ人が、日本語が達者なのか翻訳者があれだったのかしらんけど、関西らしいなと思った。
擬態語や擬音語の多用は日本語の特徴だけど、語学学習の時は、擬態語や擬音語を用いた表現の対訳を覚えておくと、表現が豊かになる。
車がガーッときてドーンてなってツーンとしたからワーッてなったんですね。
ちゃう。なんや、なんや、となった
通行人「なんや」(何事だ)
通行人「なんやなんや」(何が起きたのだろう)
通行人「なんや?」(なんか臭い)
通行人「なんやぁー」(目が痛い)
通行人「なんや!?」(なんだコレ)
通行人「なんやなんや?」(なにがあったの?)
通行人「なんや!」(大変だ!)
通行人「なんやなんや?」「なんやなんや?」(人が集まる)
通行人「なあーやねん!」(何で関係ない人間が入ってくるんだ!)
通行人「なんやねんてなんや!」(関係ないとは何だ!)
通行人「なんや!?」(何でそんなに怒るんだ!?)
通行人「なんや!?」(何だやる気か)
通行人「なぁんやぁ?」(威嚇)
通行人「ねぁんやぁ?」(威嚇)
通行人「なんやなんや?」(なんだケンカか?)
警察「なんやなんや」(なんだどうした)
警察「なんや!」「なんや!」(しっしっ、あっちへ行け)
通行人「なーんやぁ」(つまらなさそうに家路に帰る)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
「ドーンと音がし」「ツーンとした臭いがした」(オフトピ) (スコア:0)
記事の最後に出てくる英会話教室経営のカナダ人が、日本語が達者なのか翻訳者があれだったのかしらんけど、関西らしいなと思った。
擬態語や擬音語の多用は日本語の特徴だけど、語学学習の時は、擬態語や擬音語を用いた表現の対訳を覚えておくと、表現が豊かになる。
Re: (スコア:1)
車がガーッときてドーンてなってツーンとしたからワーッてなったんですね。
Re:「ドーンと音がし」「ツーンとした臭いがした」(オフトピ) (スコア:0)
ちゃう。なんや、なんや、となった
Re:「ドーンと音がし」「ツーンとした臭いがした」(オフトピ) (スコア:1)
通行人「なんや」(何事だ)
通行人「なんやなんや」(何が起きたのだろう)
通行人「なんや?」(なんか臭い)
通行人「なんやぁー」(目が痛い)
通行人「なんや!?」(なんだコレ)
通行人「なんやなんや?」(なにがあったの?)
通行人「なんや!」(大変だ!)
通行人「なんや」(何事だ)
通行人「なんやなんや?」「なんやなんや?」(人が集まる)
通行人「なあーやねん!」(何で関係ない人間が入ってくるんだ!)
通行人「なんやねんてなんや!」(関係ないとは何だ!)
通行人「なんや!?」(何でそんなに怒るんだ!?)
通行人「なんや!?」(何だやる気か)
通行人「なぁんやぁ?」(威嚇)
通行人「ねぁんやぁ?」(威嚇)
通行人「なんやなんや?」(なんだケンカか?)
警察「なんやなんや」(なんだどうした)
警察「なんや!」「なんや!」(しっしっ、あっちへ行け)
通行人「なーんやぁ」(つまらなさそうに家路に帰る)