アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
RFC (スコア:1)
RFCは、全体的に日本語訳が進んでいませんが、
その理由のひとつに、技術英語がうまく日本語に置き換えられない、
という点があると聞きます。
本家インタビューの翻訳の方がずっと簡単ですよ。
さぁ、1問やりませんか(マテ
Re:RFC (スコア:1)
一応セキュアド取得者なので、大体言っている事は分かるのですが
厳密に訳すとなると無茶苦茶ですね。
技術英語というのもそうですが、
私の場合は基本文法すら分かっていないのです。
>本家
Re:RFC (スコア:1)
翻訳については、誤訳をやらかして学ぶというのもまた良いことで(爆
いえ、私がそうなんですけどね。
Re:RFC (スコア:1)
いや、しばらくこの事は忘れます(w
英語の勉強としての比率が高いので
見ながらやってしまうとアレなんで。
一通り訳してみてから確認してみます。
誤訳を公開ってのも確かに上達の手段かもしれません。
open source が上手く働いた時にみたいに。