アカウント名:
パスワード:
It's Engrish!
ナンバーワンよりオンリーワンだからいいんだよ。#よくない。 http://bessou.hatenablog.com/entry/2015/04/18/115440 [hatenablog.com]
「ワンルームマンション」とか、考えてみたらすげーよな。億ションの方は意味が被ってるし。
アクセル・ハンドル・サイドブレーキが仲間になりたそうにこっちを見ている!!
オンリーワンというのは英語で普通によく聞くフレーズだとおもうけどなぁ。You are the only one. とか You are my only one.とか。
オンリーワンはマイカーと同じです。いや違うか。日本語のオンリーワンは英語より狭い意味。英語だといい意味にも悪い意味にもどうでもいいけどそれしかないものにも使うが日本語だとほぼいい意味でしか使わない。
"the only one" や "my only one" と"only one" は全然意味が違うじゃない。
どう違うの?どれも「一人だけ」という意味だろう。
全部違う。あとonly oneだけでも文脈で意味が変わる。
どうちがうの?説明できる?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
けど、日本人の英語は認識できない…とか? (スコア:0)
It's Engrish!
Re:けど、日本人の英語は認識できない…とか? (スコア:0)
ナンバーワンよりオンリーワンだからいいんだよ。
#よくない。 http://bessou.hatenablog.com/entry/2015/04/18/115440 [hatenablog.com]
「ワンルームマンション」とか、考えてみたらすげーよな。億ションの方は意味が被ってるし。
Re:けど、日本人の英語は認識できない…とか? (スコア:1)
アクセル・ハンドル・サイドブレーキが仲間になりたそうにこっちを見ている!!
Re: (スコア:0)
オンリーワンというのは英語で普通によく聞くフレーズだとおもうけどなぁ。
You are the only one. とか You are my only one.とか。
Re: (スコア:0)
オンリーワンはマイカーと同じです。いや違うか。日本語のオンリーワンは英語より狭い意味。
英語だといい意味にも悪い意味にもどうでもいいけどそれしかないものにも使うが日本語だとほぼいい意味でしか使わない。
Re: (スコア:0)
"the only one" や "my only one" と
"only one" は全然意味が違うじゃない。
Re: (スコア:0)
どう違うの?どれも「一人だけ」という意味だろう。
Re: (スコア:0)
全部違う。あとonly oneだけでも文脈で意味が変わる。
Re: (スコア:0)
どうちがうの?説明できる?