アカウント名:
パスワード:
リンク先の記事にあった。なんだか気持ち悪い表現・・・最近は、成長までカタカナにしちゃうんですね。以前も「ローンチする」など、度肝を抜かれたけどここまで日本語が崩壊してしまっているとは・・・
キューレーションサイトとキュレーションメディアの方が違和感ある。
こういうのを使い始める人って毎日カタカナばかりなのかな。
「フライデーのアフタヌーンには、うんたらかんたら。」とか、「ウェル、ミズ田中、ネクストウィークに京都へのビジネストリップが入ったから、ホテルと新幹線のリザーブお願いね。アズスーンアズポッシブルよ。」
基本英語でものを考えるけど、日本向けのドキュメントを書く際に一々うまい日本語に落とすのが面倒だからそのままカタカナにしてんでないのかな
一般的に意味の知られていない外来語や専門用語を多用するのは、「一般人を煙に巻いて言いくるめるため」ですよ古典的な手法ですがこういうメディアを見る人間は「知らないから知りたい情報を求めている素人」が多いので今でも効果は高いです
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
グロースさせるって・・・ (スコア:1)
リンク先の記事にあった。
なんだか気持ち悪い表現・・・
最近は、成長までカタカナにしちゃうんですね。
以前も「ローンチする」など、度肝を抜かれたけど
ここまで日本語が崩壊してしまっているとは・・・
Re: (スコア:0)
キューレーションサイトとキュレーションメディアの方が違和感ある。
こういうのを使い始める人って毎日カタカナばかりなのかな。
「フライデーのアフタヌーンには、うんたらかんたら。」とか、
「ウェル、ミズ田中、ネクストウィークに京都へのビジネストリップが入ったから、ホテルと新幹線のリザーブお願いね。アズスーンアズポッシブルよ。」
Re: (スコア:0)
基本英語でものを考えるけど、日本向けのドキュメントを書く際に一々うまい日本語に落とすのが面倒だから
そのままカタカナにしてんでないのかな
Re:グロースさせるって・・・ (スコア:0)
一般的に意味の知られていない外来語や専門用語を多用するのは、
「一般人を煙に巻いて言いくるめるため」ですよ
古典的な手法ですがこういうメディアを見る人間は「知らないから知りたい情報を求めている素人」が多いので今でも効果は高いです