アカウント名:
パスワード:
ウェブ上に、後者の例「令和」が拡散され、それを学習したIMEたちが候補にこちらを使うようになり・・・
実際、誰かが示さない限り、標準的な変換辞書には前者しか入って無いだろうしね。
MSIMEもGoogleサジェストもユーザー入力から学習してませんでしたかね?それ悪用して変換汚染&サジェスト汚染されるのでは無いかな?と。
前にあった気がする。しかも今回は字形で区別付かんから、気づいた時には違う方が蔓延ってどーにもならん結末になりそうな。。
MS-IMEは兎も角、Googleのは「中途半端に広がってるけど、言葉の変遷として認知されているわけではない誤用」がちらほら出てくるからねぇ。そこら辺の正確さを求めるならATOKだろうね。
サジェストはネット上のデータ元にしてるから直せないってのがキツいですね…クロールで訂正して候補出して飛べるようにしても飛んだ先には無い文字になっちゃうし。
まあIME辞書は訂正可能だけど、誤字のほうが正解だ!と訂正依頼攻撃合戦になるからこれはコレで問題あったり…
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
IME (スコア:1)
ウェブ上に、後者の例「令和」が拡散され、それを学習したIMEたちが候補にこちらを使うようになり・・・
Re: (スコア:0)
実際、誰かが示さない限り、標準的な変換辞書には前者しか入って無いだろうしね。
Re: (スコア:0)
MSIMEもGoogleサジェストもユーザー入力から学習してませんでしたかね?
それ悪用して変換汚染&サジェスト汚染されるのでは無いかな?と。
前にあった気がする。
しかも今回は字形で区別付かんから、気づいた時には違う方が蔓延ってどーにもならん結末になりそうな。。
Re: (スコア:0)
MS-IMEは兎も角、Googleのは「中途半端に広がってるけど、言葉の変遷として認知されているわけではない誤用」がちらほら出てくるからねぇ。
そこら辺の正確さを求めるならATOKだろうね。
Re: (スコア:0)
サジェストはネット上のデータ元にしてるから直せないってのがキツいですね…
クロールで訂正して候補出して飛べるようにしても飛んだ先には無い文字になっちゃうし。
まあIME辞書は訂正可能だけど、誤字のほうが正解だ!と訂正依頼攻撃合戦になるからこれはコレで問題あったり…