アカウント名:
パスワード:
目上の者に対して慰労の気持ちを伝えるにはなんと言えばいいの?
それとも、そもそも目上の者に対して慰労の気持ちを伝えること自体が不遜なことなの?
「この度は天皇陛下の大役を卒爾なくお勤めあらせられ、無事上皇陛下となられましたこと、誠に祝着至極に存じまする」とか。
例としてはちょっと時代が勝っている言い回しだけど、要は相手に対するいたわりを伝えたいわけですから、言い換え方は結構あるんじゃないかなと思います。
ところで、、、天皇陛下じゃないよね、言いたい相手は。上皇陛下だよね?
帝・上皇には二重敬語を使うから、「この度は天皇陛下の大役を卒爾なくお勤めさせたまひ、無事上皇陛下に起てさせたまふ、誠に祝着至極に存じまする」
そして最後は直接に述べず、他人事もーどで、・・・存ずる、と畏み申す」
それに続けて「末永くお健やかであらせられます事を願ってません」となるわけか。
> 祝着
音だけ聞くと「執着」と同じで、また炎上要因にならないかな。
# 田舎者の自分には違いがわからないが、イントネーションとかで区別できるのでしょうか。
親も上司も皇族も「目上の者」と言えば同じ括りになるだけど同じ「目上の者」でも相手との立場によって異なることくらい大人なら分かるだろ?そもそも慰労の気持ちを持つことが失礼だぞ慰労の意味を調べてみなされ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
で、結局 (スコア:0)
目上の者に対して慰労の気持ちを伝えるにはなんと言えばいいの?
それとも、そもそも目上の者に対して慰労の気持ちを伝えること自体が不遜なことなの?
Re: (スコア:0)
「この度は天皇陛下の大役を卒爾なくお勤めあらせられ、無事上皇陛下となられましたこと、誠に祝着至極に存じまする」
とか。
例としてはちょっと時代が勝っている言い回しだけど、要は相手に対するいたわりを伝えたいわけですから、言い換え方は結構あるんじゃないかなと思います。
ところで、、、天皇陛下じゃないよね、言いたい相手は。上皇陛下だよね?
Re:で、結局 (スコア:2)
帝・上皇には二重敬語を使うから、
「この度は天皇陛下の大役を卒爾なくお勤めさせたまひ、無事上皇陛下に起てさせたまふ、誠に祝着至極に存じまする」
Re: (スコア:0)
そして最後は直接に述べず、他人事もーどで、
・・・存ずる、と畏み申す」
Re: (スコア:0)
それに続けて
「末永くお健やかであらせられます事を願ってません」となるわけか。
Re: (スコア:0)
> 祝着
音だけ聞くと「執着」と同じで、また炎上要因にならないかな。
# 田舎者の自分には違いがわからないが、イントネーションとかで区別できるのでしょうか。
Re: (スコア:0)
親も上司も皇族も「目上の者」と言えば同じ括りになる
だけど同じ「目上の者」でも相手との立場によって異なることくらい大人なら分かるだろ?
そもそも慰労の気持ちを持つことが失礼だぞ
慰労の意味を調べてみなされ