アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
ハイジャックって (スコア:0)
この言葉はどうなんでしょう。はじめて聞きました。
予算取るために大げさな言葉を使ってるんだろうか。
うちはこれだけやってますよと。
垂れこみの中身自体は
きちんとしなきゃいけないことだと思うんですが…
Re:ハイジャックって (スコア:0)
国語審議会にちくってやる。
Re:ハイジャックって (スコア:0)
セッションハイジャッキングという言葉もこれまで聞いたことがないということなのでは?
Re:ハイジャックって (スコア:0)
単にハイジャックという言葉が航空機乗っ取り [goo.ne.jp]をさすのでおかしいという意味だと思ったが。
#バスハイジャック
Hi,Jack! (スコア:2, 興味深い)
そもそも語源が「hi,Jack!(よぉ、オッサン)」と言いながら銃を突きつけて脅した、
というところから来ていますし。(Jackは見知らぬ人への呼びかけ)
(別の説によると"Hands up high,Jack"「おいてめえ、手ェ上げやがれ」からだとかいう説もありますし、
またHighwayman(追い剥ぎ)+Jacker(夜に狩りをする人)の合成語のHijackerから
動詞Hijackが派生した、という説もありますが「よぉオッサン」説のほうが面白いので僕はそれを推します)
だもんで、乗り物を乗っ取る行為はぜんぶ「hijack」です。
シージャックとかバスジャックとかいう語は和製英語です。
Re:Hi,Jack! (スコア:0)