I would have loved to have fought it. But when (the BSA) went to Congress to get their powers, part of what they got is that I automatically have to pay their legal fees from day one. That's why nobody's ever challenged them--they can't afford it. My attorney said it was going to cost our side a quarter million dollars to fight them, and since you're paying their side, too, figure at least half a million. It's not worth it. You pay the fine and get on with your business. What most people do is get terrified and pay their license and continue to pay their licenses. And they do that no matter what the license program turns into.
まとめると、 (スコア:1, すばらしい洞察)
1. どう弁護しようが、正規のライセンスを払わなったのが悪い
2. 払っていれば、何事もおこらなかった
3. リプレイスするシステムのソースがオープンである必要は全くない
4. このストーリで真剣に議論すべき点はない
以上終了~。ってとこですか。
Re:まとめると、 (スコア:1, 参考になる)
その通り。ただし、故意と過失の区別はつけたほうがいい。
そうとも言い切れない。会社を恨んでの誇張に基く内部告発はあり得る。
誇張として、故意による組織的違反か、あるいは単なる過失か、等が挙げられる。
エンドユーザーにとっては過失によるライセンス違反をおかしにくい。
このストーリーで真剣に議論すべき点として、
「でっち上げや誇張に基く内部告発があり、それに基づくBSAによる制裁に対して異議があったとしても、 億単位になる弁護士費用等を考慮すると、異議を唱える機会は実質的に与えられていない。」
という点が挙げられる。
異議を唱える機会が与えられないということは非常に危険と言わざるを得ない。
Re:まとめると、 (スコア:0)
Re:まとめると、 (スコア:1)
http://news.com.com/2008-1082-5065859.html より
抗議する意思があっても、BSA側の弁護士費用等「も」負担しなければならないために、 経営者の判断としては実質的にはあきらめざるを得ない状況が描かれています。
Re:まとめると、 (スコア:0)
係争に負ければ、大方負担させられるのはわかるにしても、最初から払わなきゃならない理由がわからない。
Re:まとめると、 (スコア:0)
同意。
>2. 払っていれば、何事もおこらなかった
同意。
>3. リプレイスするシステムのソースがオープンである必要は全くない
異論あり。
心情的にはBSAに関連する企業のソフトウェアを使いたくはないでしょう。
現状ではそうするとオープンソース陣営のソフトウェ
Re:まとめると、 (スコア:1)
>たまたま非BSAといったらオープンソースだったというだけ。
3.についてちょっとだけ反論。BallさんにとってはBSA以外の何か、という
考えも当然あったでしょうけど、それ以外にも
「『使い方を誤っために料金を請求されてしまう」という罠があるソフトは嫌、
使用制限のないソフトがいい」という考えもあったのでは。
で、やっぱり「ソースがオープン」である必要はなかった。たまたま使い放題と
いったらオープンソースだったというだけ、なのでは?
Re:まとめると、 (スコア:0)
しかしこのどうにもうさんくさいタレコミ文のおかげで
この移行したっていう会社が「ただのドキュソ会社」になってしまったのは
ちょっと悲しむべきことですかね。
ソースが英文だから「軽く読み流そう」って人は読まずにいるだろうし