アカウント名:
パスワード:
外国語表記は英語だけあれば十分だろう中国人は漢字読めるし
逆に、海外で日本語表記している電車駅とか道路案内標識あるんすかね
http://japanese.seoul.go.kr/%E3%82%BD%E3%82%A6%E3%83%AB%E5%85%A8%E5%9F ... [seoul.go.kr] 「ソウル全域の案内標識を韓国語、日本語、英語、中国語で表記」
ソウルの地下鉄はそうなってるようですね。
ただ、ハングルをカタカナ
> 「トンデムン・ヨッサムンファゴウォンって言われてもわかんねえよ!中国語表記の『东大门歴史文化公园』みてやっと意味わかった」という苦情も
おもろいw中国のドミトリーとか行って多国籍の連中で話してると、省名などを漢字の日本語読みで覚えている日本人だけ通じないって話を思い出した
日中韓三国の間では、互いの固有名詞を自国語の発音で読む習わしがあったかと。NHKを相手取った裁判のあたりから風向きが変わってきましたが。
ただこの風習も、欧米人が相手になると厄介なことになりまして……例えばマオツートンだとかデンシャオピンとか言われても対応できず歴史も知らないおバカさんと思われる。
ちょっと違う。日韓は、相手先の国での発音。だから金大中はキムデジュン。釜山はプサン。NHKがそういう風に統一したのは90年代かな? 80年代は日本語読みしてたはず。
日中は、自分の国での発音。だか鄧小平はトウショウヘイ。北京はペキン。…ペキンって微妙に現地読み入ってるように見えるけど歴史的な読み方だってさ。現地読みとは異なる。
まぁ固有名詞の読み方は地域しだいでぐっちゃぐちゃなのは致し方ない。それどころか日本なんて国号の読みすら確定してないからな…。だから、「歴史も知らないおバカさんと思われる」というのはちょっと違うだろうと。英語読み知らないんだ、って感じではないだろうか。
> だから、「歴史も知らないおバカさんと思われる」というのはちょっと違うだろうと。英語読み知らないんだ、って感じではないだろうか。中国人ならわかってくれるかもと思うが、西欧人とかがそう思ってくれるかっていうとどうだろうね奴らも勝手な自国語読みしたりするが、日本語と中国語ほどは違わないからなぁ
草wwwカタカナ表記の外国語って日本人にも理解できないこと多いからなw
韓国が日本だけでなく周辺国全部にとって「遠い国」になってるのって漢字を捨てたってのも大きいだろうね。周辺国どころか自国の古文書も読めないとか愚策にも程がある。
だから愚策がどうとか一々オフトピかつ不愉快な感想入れ込むんじゃないよったくしょーもないサイコパス野郎だな
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
そもそも (スコア:0)
外国語表記は英語だけあれば十分だろう
中国人は漢字読めるし
Re: (スコア:0)
逆に、海外で日本語表記している電車駅とか道路案内標識あるんすかね
Re: (スコア:4, 興味深い)
逆に、海外で日本語表記している電車駅とか道路案内標識あるんすかね
http://japanese.seoul.go.kr/%E3%82%BD%E3%82%A6%E3%83%AB%E5%85%A8%E5%9F ... [seoul.go.kr]
「ソウル全域の案内標識を韓国語、日本語、英語、中国語で表記」
ソウルの地下鉄はそうなってるようですね。
ただ、ハングルをカタカナ
Re:そもそも (スコア:0)
> 「トンデムン・ヨッサムンファゴウォンって言われてもわかんねえよ!中国語表記の『东大门歴史文化公园』みてやっと意味わかった」という苦情も
おもろいw
中国のドミトリーとか行って多国籍の連中で話してると、省名などを漢字の日本語読みで覚えている日本人だけ通じないって話を思い出した
Re: (スコア:0)
日中韓三国の間では、互いの固有名詞を自国語の発音で読む習わしがあったかと。
NHKを相手取った裁判のあたりから風向きが変わってきましたが。
ただこの風習も、欧米人が相手になると厄介なことになりまして……
例えばマオツートンだとかデンシャオピンとか言われても対応できず
歴史も知らないおバカさんと思われる。
Re: (スコア:0)
ちょっと違う。
日韓は、相手先の国での発音。だから金大中はキムデジュン。釜山はプサン。NHKがそういう風に統一したのは90年代かな? 80年代は日本語読みしてたはず。
日中は、自分の国での発音。だか鄧小平はトウショウヘイ。北京はペキン。
…ペキンって微妙に現地読み入ってるように見えるけど歴史的な読み方だってさ。現地読みとは異なる。
まぁ固有名詞の読み方は地域しだいでぐっちゃぐちゃなのは致し方ない。
それどころか日本なんて国号の読みすら確定してないからな…。
だから、「歴史も知らないおバカさんと思われる」というのはちょっと違うだろうと。英語読み知らないんだ、って感じではないだろうか。
Re: (スコア:0)
> だから、「歴史も知らないおバカさんと思われる」というのはちょっと違うだろうと。英語読み知らないんだ、って感じではないだろうか。
中国人ならわかってくれるかもと思うが、西欧人とかがそう思ってくれるかっていうとどうだろうね
奴らも勝手な自国語読みしたりするが、日本語と中国語ほどは違わないからなぁ
Re: (スコア:0)
草www
カタカナ表記の外国語って日本人にも理解できないこと多いからなw
韓国が日本だけでなく周辺国全部にとって「遠い国」になってるのって漢字を捨てたってのも大きいだろうね。
周辺国どころか自国の古文書も読めないとか愚策にも程がある。
Re: (スコア:0)
だから愚策がどうとか一々オフトピかつ不愉快な感想入れ込むんじゃないよ
ったくしょーもないサイコパス野郎だな