アカウント名:
パスワード:
イギリスのメイ首相が上海訪問時に漢字の形に切った紙を披露した際、イギリスメディアは「メイ首相は漢字をさかさまに持っている。周囲の中国人もそれを指摘できずに微妙な顔をしている」と報じたがじつは「福」という漢字を逆にするのは「福到(福が来る、という意味)」という縁起のよい風習だったという事例がある。さすがイギリスの首相は教養があるなhttp://j.people.com.cn/n3/2018/0207/c206603-9424914.html [people.com.cn]
> 「福」という漢字を逆にする アメリカの中華料理屋にも結構な割合でこれありますよね。
過去に蓮舫議員が同じようにヘルメットのかぶり方で笑い者になったが、インナーキャップが見えていただけで前後逆ではなかったことがあった。# 被り方が良くないというのは置いといて
https://twitter.com/kazue_fgeewara/status/834359150356287488 [twitter.com]
> さすがイギリスの首相は教養があるな
騙されすぎですよ笑
上海訪問も、福の字を逆さまに持つのも、その写真がニュースで報道されるのも全部イギリスと中国のスタッフが調整して決めたことです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
逆に評価が反転した事例 (スコア:2)
イギリスのメイ首相が上海訪問時に漢字の形に切った紙を披露した際、イギリスメディアは「メイ首相は漢字をさかさまに持っている。周囲の中国人もそれを指摘できずに微妙な顔をしている」と報じたが
じつは「福」という漢字を逆にするのは「福到(福が来る、という意味)」という縁起のよい風習だったという事例がある。さすがイギリスの首相は教養があるな
http://j.people.com.cn/n3/2018/0207/c206603-9424914.html [people.com.cn]
Re: (スコア:0)
> 「福」という漢字を逆にする
アメリカの中華料理屋にも結構な割合でこれありますよね。
Re: (スコア:0)
過去に蓮舫議員が同じようにヘルメットのかぶり方で笑い者になったが、インナーキャップが見えていただけで前後逆ではなかったことがあった。
# 被り方が良くないというのは置いといて
https://twitter.com/kazue_fgeewara/status/834359150356287488 [twitter.com]
Re: (スコア:0)
> さすがイギリスの首相は教養があるな
騙されすぎですよ笑
上海訪問も、福の字を逆さまに持つのも、その写真がニュースで報道されるのも
全部イギリスと中国のスタッフが調整して決めたことです。
Re: (スコア:0)