アカウント名:
パスワード:
この手の自動翻訳に頼り切って訳の結果を採用する人が増えてきて憂鬱です。
我流でも文章を書く修練をし、それなりに長い文章を書いている人なら、今の機械翻訳の結果をそのまま採用するのは矜恃が許さないと思うんですがね。機械翻訳の結果が「正しい」と
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
こうして (スコア:0)
Re:こうして (スコア:2, 興味深い)
こういうのって「最低限わかってる人が手を抜いててきとーに読むための手助け」だと思うんですが
なんだかこの手の自動翻訳に頼り切って訳の結果を採用する人が増えてきて憂鬱です。
Re:こうして (スコア:2, 興味深い)
我流でも文章を書く修練をし、それなりに長い文章を書いている人なら、今の機械翻訳の結果をそのまま採用するのは矜恃が許さないと思うんですがね。機械翻訳の結果が「正しい」と
校正せにゃ 機械翻訳を? それ以下かもだぜ! (スコア:2, おもしろおかしい)
戸田奈津子のことかあッ!!