アカウント名:
パスワード:
OpenPGPは巨大なファイルを復号化する際に
「個人にはどっちもどっちのような気がしますが。」 じゃ意味が通じないからに他ならないと思うが。
君、馬鹿だね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
添削くん (スコア:-1, フレームのもと)
○ 復号
おふとぴっく (スコア:-1, フレームのもと)
逆に「暗号化する」を「暗号する」とは言わないから、
「復号化する」とした方が より適していると思われる。
Re:おふとぴっく (スコア:3, 興味深い)
「暗号」に「化する」から「暗号化」
一方解読時は,暗号文を復号して「平文」にする.
決して「復号」というものに変換しているわけではない.
あえて同じ言い方でいうなら「平文化」
だから暗号文を元に戻すことを「復号化」というのはおかしい.
Re:おふとぴっく (スコア:2, 参考になる)
google様に聞いてみたところ復号する [google.co.jp]は9,090件で
Re:おふとぴっく (スコア:0)
Re:おふとぴっく (スコア:0)
「~的」の場合は直接的な表現を避けるためにワンクッション入れる効果もあるので、今回のケースとは同一視できないと思いますが?
Re:おふとぴっく (スコア:0)
まさにこれは、ワンクッション入れた効果ですね。
> 個人的にはどっちもどっちのような気がしますが。
Re:おふとぴっく (スコア:0)
じゃ意味が通じないからに他ならないと思うが。
言葉狩りも大概にね。
Re:おふとぴっく (スコア:0)
君、馬鹿だね。
Re:おふとぴっく (スコア:0)
「私個人としてはどっちもどっちのような気がしますが」とかした方が良いと思います。もしくは「個人的な感想を言えばどっちもどっちのような気が