アカウント名:
パスワード:
ちなみに、かめはめ波は、「Kamehameha」です(そのまんま)。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
英語で話す悟空、ドイツ語で話す悟空 (スコア:0)
他のキャラにしても同様。
一方、ドイツ語版のエヴァンゲリオンを見ましたら、話具合も重々しい感じでなかなか良かったですよ。
でも、日本語の方が一番!!!!
Re:英語で話す悟空、ドイツ語で話す悟空 (スコア:1)
アニメ版の声優がハリウッド映画に声を当てる、、、
なんとなく見たくないのは私だけでしょうか?
Re:英語で話す悟空、ドイツ語で話す悟空 (スコア:0)
向こうで、神様はちゃんと”神”として訳されているのでしょうか?
神様は Kami です。 (スコア:0)
ちなみに、かめはめ波は、「Kamehameha」です(そのまんま)。
Re:神様は Kami です。 (スコア:0)
やはりと言うか、検閲に引っかかっているようで。
しょうがないんでしょうけどね。
神様をGodにしてしまうと、いろいろなところから叩かれて、
「子供に見せるわけにはいかない」となっていてもおかしくないです。
なにせ、緑色で触角のある老いぼれ宇宙人ですから(w
なんだかんだ言って、日本人でヨカタと実感。