アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
Re:技術文書は... (スコア:1)
日本語は内容を曖昧にしやすいので、
ソフトウェアの仕様書を書く時は、英語に翻訳して翻訳できそうか?
と頭の中で検証しながら書くようにしています。
まっとうな所なら、このように何らかの方策を用いて、
曖昧さを無くす努力をされていると思っています。
ただ、これで英語が喋れるようになるわけではないのが痛い所。
p.s.
>日本語の方でも「天声人語」のような駄文を貴ぶ国語教育の結果
これは全く同意します。
天声人語に限らず、国語の教科書でひどい駄文があり、
結局そのお話は最後まで読めなかった経験が1度だけあります。
努力はしてみましたが、頭痛がするくらい酷かったです。