アカウント名:
パスワード:
何の言葉・意味・略語とするかで、その人の職業・関心事が見えてくる。https://ja.wikipedia.org/wiki/ATM [wikipedia.org]
Anti Tank Missile(98版大戦略を遊んでた世代)>// 3/4/5文字(以下r)の略称は元の英語呼称まで戻らないと覚えられない。全くもって同感報道(特に新聞)は略称だけでなく本来の名称(綴り)を紹介すべきだと思う# 万人が常にググラビリティのある環境にいる訳じゃない
コメントありがとうございます。
>Anti Tank Missile(98版大戦略を遊んでた世代)
日本語で考えて「そうだこれも」と思うも英語語彙に逆方向で直結できなかった。
>全くもって
賛同ありがとうございます。日経紙が当日トップまたは次点の記事のキーワードを概略説明するみたいなの地方紙では頻度が落ちる傾向。全国紙全般については知らないが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
ATM (スコア:0)
何の言葉・意味・略語とするかで、その人の職業・関心事が見えてくる。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ATM [wikipedia.org]
Re:ATM (スコア:0)
Anti Tank Missile(98版大戦略を遊んでた世代)
>// 3/4/5文字(以下r)の略称は元の英語呼称まで戻らないと覚えられない。
全くもって同感
報道(特に新聞)は略称だけでなく本来の名称(綴り)を紹介すべきだと思う
# 万人が常にググラビリティのある環境にいる訳じゃない
Re:ATM (スコア:1)
コメントありがとうございます。
>Anti Tank Missile(98版大戦略を遊んでた世代)
日本語で考えて「そうだこれも」と思うも英語語彙に逆方向で直結できなかった。
>全くもって
賛同ありがとうございます。
日経紙が当日トップまたは次点の記事のキーワードを概略説明するみたいなの
地方紙では頻度が落ちる傾向。全国紙全般については知らないが。