Article LXXV. Trials shall be conducted and judgment declared publicly. Where, however, a court unanimously determines publicity to be dangerous to public order or morals, a trial may be conducted privately, but trials of political offenses, offenses of the press, and cases wherein the rights of citizens as reserved in Chapter III of this Constitution are in question, shall be conducted publicly without exception.
訴訟よりも (スコア:0)
取り調べの映像記録100%義務化を先にして欲しい、人権保護や公正な手続きのために。
Re: (スコア:0)
何を言う、先ずは違憲を正せ。
裁判の公開はGHQが憲法に定めた裁判所の義務だ(八十二条 以下はGHQが下賜した原文)。
Article LXXV.
Trials shall be conducted and judgment declared publicly. Where, however, a court unanimously determines publicity to be dangerous to public order or morals, a trial may be conducted privately, but trials of political offenses, offenses of the press, and cases wherein the rights of citizens as reserved in Chapter III of this Constitution are in question, shall be conducted publicly without exception.
Re: (スコア:0)
第八十二条 裁判の対審及び判決は、公開法廷でこれを行ふ。 ② 裁判所が、裁判官の全員一致で、公の秩序又は善良の風俗を害する虞があると決した場合には、対審は、公開しないでこれを行ふことができる。
なぜわざわざ原案でしかない英文を示したのか。翻訳過程で誤訳があったとでも主張するのか。
あと違憲だと言うなら違憲訴訟でも起こしてみたら?
「裁判の公開」は傍聴の制度によって確保されているというのが従来の見解だと思うが。
傍聴の抽選にはずれたのは憲法違反とか主張してみる?
Re:訴訟よりも (スコア:0)
少なくとも裁判の傍聴コストが、裁判所との距離と正の相関関係があるのは、不平等だろう。