アカウント名:
パスワード:
原文より “low-loss, high-speed photon detectors that will enable next-generation experiments in quantum optics, optical quantum computation, single-photon communication, low-flux biophotonics, and remote sensing.”
量子光学の次世代実験、光学量子コンピュータ、一光子による通信、低光子束による光生体工学やリモートセンシングを可能にする低損失、高速光子検知器…でしょうか。 ムリに日本語にしなくても…。
あと、この方、米海兵隊のパイロットですか。 前回のJAXAの選抜も全員、パイロット経験者でしたっけ。 たしか月探査も含めた有人宇宙計画の次世代を主導していく人材を、という思惑があったとか聞いたような。
#つまりこの候補者たちが宇宙に行ってハイ終わり、というわけではないってこと。
「火星への片道切符」 [srad.jp]より現実的なのに応募者は1/10以下なのね。
日本語じゃないとわからないよ。無理にでも使わないと、いずれ日本語は消滅するかも。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
高速光子探知機?遠隔探査? (スコア:2)
原文より “low-loss, high-speed photon detectors that will enable next-generation experiments in quantum optics, optical quantum computation, single-photon communication, low-flux biophotonics, and remote sensing.”
量子光学の次世代実験、光学量子コンピュータ、一光子による通信、低光子束による光生体工学やリモートセンシングを可能にする低損失、高速光子検知器…でしょうか。
ムリに日本語にしなくても…。
あと、この方、米海兵隊のパイロットですか。
前回のJAXAの選抜も全員、パイロット経験者でしたっけ。
たしか月探査も含めた有人宇宙計画の次世代を主導していく人材を、という思惑があったとか聞いたような。
#つまりこの候補者たちが宇宙に行ってハイ終わり、というわけではないってこと。
Re:候補者たちが宇宙に行ってハイ終わり (スコア:1)
「火星への片道切符」 [srad.jp]より現実的なのに応募者は1/10以下なのね。
Re: (スコア:0)
日本語じゃないとわからないよ。
無理にでも使わないと、いずれ日本語は消滅するかも。