アカウント名:
パスワード:
しかし、位牌や過去帳においては「歳」(才)を付けることの方が一般的であり、辞典類でも「歳」を付けた用例を載せているものもあり、一部の雑誌やテレビ報道などでは「歳」を付ける例もしばしば見られる
取り敢えずここにぶら下げます。
お墓があるお家の方は、お盆や法事の時で構わないので、 一度各家の墓誌をご覧になってください。 軒並み「享年○×歳」となっています。 # 地方で差異があるかも知れません。
私自身は「享年○×」派で上記に気付いた時愕然としたのですが、 以来、あまり拘らなくなりました。 # 「そういう書き方もあるよね~」的な感覚。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
享年 (スコア:2, 参考になる)
享年は年齢を含意しているので「歳」をつけません。なので正しくは「享年96」です。
Re:享年 (スコア:3, すばらしい洞察)
享年そのものに「生きた年数」と「亡くなった時の年齢」の両方があるため、生きた年数として挙げる際は「享年96」などとし、亡くなった年齢として挙げる際は「享年96歳」とも書きます。逆に言えば「歳」を『省略しても』意味は通じるという事なんです。
#これも「本来の意味」から年を経て変わってきたものだとは思いますが、語源すらよく分からないので経緯とかは不明です。
#あと享年で書くときには「数え年」と聞いた事もあるのですが、それは現在ではほとんど使われてないようですね~。
Re:享年 (スコア:1, おもしろおかしい)
でも、Wikipedia によると
とのことです。
Re:享年 (スコア:0, オフトピック)
現在一般的に通用する言葉かどうかということも考えましょう。
...あれれ?
いや、言葉は自分勝手に変えるわけにいかないし、
仮にいくら広まった言葉でも、誤用は誤用。きちんと
辞書を参照して正しい日本語を使うべきです。
...あれれ?
Re:享年 (スコア:0)
キミの程度が知れるってもんだ。
Re:享年 (スコア:0)
そんなこと言ったらWebに存在するほとんどの情報は信憑性の欠片もありませんが。
引用記事の内容が信用できない、あるいは間違っているのなら是非編集してあげてください。
Re:享年 (スコア:1)
人々の解釈が信憑性を作り出すのだ。
#空気?
=-=-= The Inelegance(無粋な人) =-=-=
Re:享年 (スコア:1, おもしろおかしい)
…という一部界隈で流行の二重表現も流行っている昨今、
もう今の時代は表現の重複を気にする時代ではないのかもしれません。
Re:享年 (スコア:2, 参考になる)
取り敢えずここにぶら下げます。
お墓があるお家の方は、お盆や法事の時で構わないので、
一度各家の墓誌をご覧になってください。
軒並み「享年○×歳」となっています。
# 地方で差異があるかも知れません。
私自身は「享年○×」派で上記に気付いた時愕然としたのですが、
以来、あまり拘らなくなりました。
# 「そういう書き方もあるよね~」的な感覚。
へー (スコア:0)
Re:享年 (スコア:0)
たとえば、
・強調したい
・誰でも知っているわけではない言葉を使うときに補助したい
・同じことを異なる印象で言いたい
など。
また、二字熟語には、「増大」「優秀」「河川」「温暖」など、
似た意味の漢字を組み合わせたものが多くありますが、これらは、
古来から使われてきて、現在では定着して正当な言語として認知
されるに至った二重表現と言えるかもしれません。
Re:享年 (スコア:0)
二度とそれ人前で言わない方が良いぞ、恥をかきたくないならな
> 二重表現が多用されるのには、それなりに理由があるように思います。
馬鹿だから。それ以上の理由があるかな?
Re:享年 (スコア:0)
発言に滲み出るのは知性の無さの方であることが多
いので気をつけなければいけませんね。
文章にしてしまうと何度も読み返されますし、雑談
サイトだと衆目に晒されることになりますから注意
が必要ですね。
--
万が一言いたいことが通じなかったら嫌なので AC
Re:享年 (スコア:0)
Re:享年 (スコア:0)