アカウント名:
パスワード:
Marvell社のページにいくと> The development kit is enclosed in a plastic case that also contains a universal power supply.
って書いてあるけど, これはUPS内蔵ってことではないのかな?
無停電電源であるところのUPSは「Uninterruptible Power Supply」(interrupt=中断 されない電源)の略。
「universal power supply」は、「ユニバーサル電源」。100V-240V対応とか、入力電圧の幅が広く、さまざまな国でそのまま使えるタイプの電源、の意味です。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
PLCって意見多いけど (スコア:4, 興味深い)
コレがデカイUPSにぶらんとぶら下がってるのはなんとも不恰好。
小さくて一体化できるようなデザインのバッテリーが付けば
色々使い道はありそうな気がします。
# UPSごと抜かれても大丈夫。
## それをわざわざ本体だけ器用に抜く奴が居るから油断は禁物。
Re: (スコア:0)
Marvell社のページにいくと
> The development kit is enclosed in a plastic case that also contains a universal power supply.
って書いてあるけど, これはUPS内蔵ってことではないのかな?
Re:PLCって意見多いけど (スコア:2, 参考になる)
無停電電源であるところのUPSは「Uninterruptible Power Supply」(interrupt=中断 されない電源)の略。
「universal power supply」は、「ユニバーサル電源」。100V-240V対応とか、入力電圧の幅が広く、さまざまな国でそのまま使えるタイプの電源、の意味です。