アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
本は全くよみませんが (スコア:0, 余計なもの)
Re:本は全くよみませんが (スコア:0, フレームのもと)
活字:活版印刷に使う文字の型
だそうです。
ひょっとして印刷やさん?(笑)
Re:本は全くよみませんが (スコア:0)
typoの事を誤植という方が結構いらっしゃいますな。
キミのサイトは何処に活字植えているのかと……。
AtasyaCamisamaなのでAC
Re:本は全くよみませんが (スコア:0)
ただ、もともとtypo->誤植、タイプミスのことなので、訳語としては問題ないのかもしれませんが
# 色々おおらかで行きたいのでAC
Re:本は全くよみませんが (スコア:1)
まずtypoが何の略かを調べていただきたいです。
># 色々おおらかで行きたいのでAC
これには同意します。
Re:本は全くよみませんが (スコア:3, おもしろおかしい)
t(ちょっと)
y(指の)
p(ポジションがずれたまま)
o(押しちゃったんだよぉ、うわぁぁぁん)
#脳を使った気分(だめぽ)なのでAC
Re:本は全くよみませんが (スコア:0)
Re:本は全くよみませんが (スコア:1)
略したものではないみたいですね。〔話〕という
ことで口語表現らしいですが....
Re:本は全くよみませんが (スコア:0)
Re:本は全くよみませんが (スコア:1)
typographyの語源まで辿るならば「写植」の持つ意味合いが強まるんでしょうけど、すでにキーボードの打ち間違い [reference.com]という捉え方が一般的になってるから。おおらかに行こうというのに同意です。
Re:本は全くよみませんが (スコア:0)
http://dictionary.reference.com/search?q=typo
"A typographical error." という事らしいですが、
これを「誤植」と訳すのは適切ではないというご指摘ですか?
Re:本は全くよみませんが (スコア:1)
「タイプミス」という慣用句的用法には
少なからぬ隔たりがある、というところを
知っていただきたかったわけです。
#341835 [srad.jp]では両者が並べて書いてあったので、
少々気になった次第です。
それ以上の意味はありません。
さらに重箱の隅だけど (スコア:1)
# まあ、どうでもいいけど、この文脈だから指摘しとこう。