アカウント名:
パスワード:
「閏」という言葉の定義 [goo.ne.jp]には「暦の上で一年の日数や月数が平年よりも多いこと。」と書いてあるので、閏秒や閏日に関しても意味に関しては問題ないと思いますよ。
「日」をそのまま「年」に置き換えてみましょう。だって、「閏秒」を挿入する対象は「日」なのか「年」なのかは、どっちでもいいことで
最初の提案は、「1秒だけ長くなる日なのだから閏日と呼ぶのがいいんじゃないか」というものでした。それに対して
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
閏秒と閏年 (スコア:2, 興味深い)
あるいは今日は一秒一日が長くなるので閏日です、とは言わないのでしょうか?
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
「閏」という言葉の定義 [goo.ne.jp]には「暦の上で一年の日数や月数が平年よりも多いこと。」と書いてあるので、閏秒や閏日に関しても意味に関しては問題ないと思いますよ。
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
Re:閏秒と閏年 (スコア:1, 参考になる)
・太陰暦ではなく、太陰太陽暦です
・暦法にもよりますが12月の末とはかぎりません
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
#『違和感がある』ならば同意。
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
「日」をそのまま「年」に置き換えてみましょう。だって、「閏秒」を挿入する対象は「日」なのか「年」なのかは、どっちでもいいことで
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
これは一般的に言われてましたっけ?
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
最初の提案は、「1秒だけ長くなる日なのだから閏日と呼ぶのがいいんじゃないか」というものでした。それに対して
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
「閏日(2月29日)は一年の長さを調節するために挿入する一日で、閏日のある年を閏年と言う。」
「閏秒は一日の長さを調節するために挿入する一秒で、閏秒のあるXを閏Xと言う。」
さて、Xに入るのは何でしょうか?
と書けば理解できますか?
私の最初の指摘ではXには「日」が入るのが妥当そうに見えるのだけれど、閏日の定義が別にしてあって整合性が取れないので違和感がありますね、という話をしているのです。
あなたの定義ではXには「分、時、日、週、月、年」のどれでもOKという訳ですか?
そしてその定義は一般的に認められている定義でしょうか?と訊いているのです。
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
いい加減うざい。
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
> 「閏日(2月29日)は一年の長さを調節するために挿入する一日で、
> 閏日のある年を閏年と言う。」
> 「閏秒は一日の長さを調節するために挿入する一秒で、
> 閏秒のあるXを閏Xと言う。」
閏日とは
公転・自転の時間比をできるだけ正確に反映した暦にするために挿入される一日である
・閏日のある年を閏日有る年と言う。これを略して閏年と言う。
・閏日のある月を閏日有る月と言う
・閏日のある週を閏日有る週と言う
閏秒は暦を自転の変動に合わせるために挿入さ
Re:閏秒と閏年 (スコア:1)
ああ、なるほど。
その他の場合は略さないということですね。
よくわかりました。ありがとうございます。
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
というよりも大事なのは
閏年で挿入される閏日というのは
年に対して日が挿入される計画的な行事なわけだが
数年程度に一度挿入されたり削除されたりする閏秒というのは
その日に対して挿入・削除されるのではなく
その数年全体に対して1秒が挿入されたり削除されたりする。
しかも天体の状況に合わせて随時定められるものであって
数百年以上もの未来に対して適用される長期的な計画ではない。
閏秒は数
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
生姜焼き…にも違和感希望。
Re:閏秒と閏年 (スコア:0)
> 生姜焼き…にも違和感希望。
そうですよね。
1年に1回有るか無いかの閏チョメより
毎日続く可能性さえある ほにゃらら焼きの方が、私には違和感【大】です。
それと、ナンタラ坂という名の階段もなじめない。