アカウント名:
パスワード:
私たちは、フリーなプログラムの再頒布者が個々に特許ライセンスを取得することによって、事実上プログラムを独占的にしてしまうと いう危険を避けたいと思います。
私たちは、フリーなプログラムの再頒布者が、個々に特許権のライセンスを取得することによって、事実上そのプログラムに対するあらゆる権利を独占してしまうという危険を避けたいと思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
独占的ソフトウェア? (スコア:0)
GNUに通じている人ならわかるでしょうが、そうでない人にはまっ
Re:独占的ソフトウェア? (スコア:0)
> ソフトウェアそれ自身の対価を要求する権利を保持していると
> いうことではないのでしょうか。
違います。
まず「フリー」とは「無料」という意味ではないことを忘れないで下さい。
そして、"proprieta [dictionary.com]
Re:独占的ソフトウェア? (スコア:0)
今回の訳の「独占的」という語の意味が文脈からは不明という指摘は、全くそのとおりです。
例えばpreambleの、 の部分は のような表現がよろしいのではないでしょうか。
フリーソフトウェア? (スコア:1)
できる範囲で自由と訳す [gnu.org]ようにしたほうがよいのではないでしょうか。