アカウント名:
パスワード:
http://www.austria.or.jp/まだ変更されていません。
日本の外務省もまだです(11月15日現在)。
日本政府に登録した国名は、実際に政変が起きて国名が変わるなどしない限り、変更できないのだそうです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
大使館のサイト (スコア:1)
まだ変更されていません。
あと、形容詞形「オーストリアン」の紛らわしさについては
解決する予定はないのでしょうか。
Re:大使館のサイト (スコア:1)
オーストリー人。オーストリー語。となるので無問題。
インド人嘘付かない。
Re:大使館のサイト (スコア:0)
Re:大使館のサイト (スコア:1)
日本の外務省もまだです(11月15日現在)。
Re:大使館のサイト (スコア:1)
マスメディアに要請しているようですが、いまだに定着してないなと思って調べていたら、こんな文章がありました。
「ローマ法王」、「ローマ教皇」どちらが正しい? [catholic.jp]より、
この関係で駐日バチカン大使館は「ローマ法王庁大使館」から「ローマ教皇庁大使館」に変更できずとのこと。
となるとオーストリーも大使館等の名称はオーストリアのままになるのかもしれません。
バチカンが名称を変えることが出来なかったのは前世紀の話のはずなので、今は違ってるかもしれませんが。
Re:大使館のサイト (スコア:1, 参考になる)
象牙海岸共和国→コートジボワール
ヴィエトナム→ベトナム
などがあります。
名称を決める根拠法令は「在外公館の名称及び位置並びに在外公館に勤務する外務公務員の給与に関する法律」という長ったらしい法律だそうです。
この法律ではすでにローマ法王庁からバチカンに変わってるようですね。