アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
MS IME好きの人はいませんか? (スコア:0)
ATOKよりも圧倒的に文節区切りのミスが少なく
変換効率がいいように思います。
特にジャストが2008の宣伝に使っている文面
http://www.justsystems.com/jp/products/atok/index.html [justsystems.com]
1つを除いて初期状態のOffice IME 2007では正常変換
できる文面ばかりで、いったいジャストは何を売り込んでるのか
不思議で仕方がありません。
ATOKも買い続けていますが、両方ともLinux版が有料で売り出されているとして
ATOKが月額300円でOffice IMEが月額500円でも私は後者を選びますね。
Re: (スコア:1, 興味深い)
初期状態だとけっこう素性がよいのかもしれませんね。
ところで、./のようなサイトに集まる人って、昔からPCやワープロ使っていて、入力手法には一家言ある人が多いわけですよね。
つまりオールドタイプ。
単文節変換してる人、手を挙げて! (´ー`)ノ
自分の場合、単文節か、下手すると単語単位で変換しています。
こういう変換方法の場合、最新のIMEでは逆に変換効率・変換精度が落ちるそうです。
だから、多数の文節、できれば一文を一気に打ち込んでから変換すると良い。
でも、そこまで信用できる精度があるのか? と問
Re:MS IME好きの人はいませんか? (スコア:4, 興味深い)
http://salv.miscnotes.com/2007/02/ime2007.php [miscnotes.com]
http://salv.miscnotes.com/2008/02/25_ime2007.php [miscnotes.com]
http://d.hatena.ne.jp/NyaRuRu/20071211/p4 [hatena.ne.jp]
指摘されています、誤変換で修正する間に単文節での変換になり精度が低下…という流れなのでしょう。
今回の更新には、単文節変換における挙動改善が組み込まれているのかもしれません。
Re: (スコア:0)
まあ気づきさえしなければそれはそれで幸せかもしれませんが。