アカウント名:
パスワード:
なお、11月11日はこのほかにも、鮭、ポッキー、プリッツ、チーズ、ピーナッツ、きりたんぽ、もやしの日でもあり、また電池、配線器具、靴下、下駄、サッカー、折り紙、宝石、煙突、磁気、介護、コピーライターの日、そして中国では「光棍節(独身者のための記念日)という日にも制定されているそうです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
ショッカーの日 (スコア:1)
And now for something completely different...
ポッキーの日 (スコア:1, 参考になる)
Re:「光棍節」 (スコア:4, 参考になる)
挙げればキリがないのですが、最後の「光棍節」(guang gun jie)について気になったので調べてみたところ、光棍は「結婚適齢で未婚の男性」 [japanese.cri.cn]という意味だそうだが、実際は彼氏や彼女がいない若者たちが集うイベントのある日 [alc.co.jp]らしい。日本のバレンタインデーと同じく特に制定された日ではなく、旅行業者がカップリングツアーを催したりと商業的に注目を集める日のようです。11月11日は1(独身者)が4つならぶ日だからという理屈づけはバイナリーデーと同じだなと思いました。
モデレータは基本役立たずなの気にしてないよ
Re: (スコア:0)
未使用につき光り輝いているわけですね。
それとも、無駄に磨いているから?
#さすがに、AC
Re:ポッキーの日 (スコア:1)
まぁ、なんていうか。
コピーはダメ、ゼッタイ。みたいな。
「なんとかインチキできんのか?」
Re:ポッキーの日 (スコア:1)
1が勃ってるってことですね。
Re:ポッキー&プリッツの日 (スコア:1)