アカウント名:
パスワード:
口止めを要求するにしてもやり方ってもんがあるでしょう。翻訳が正しいかどうかは不明ですが、自社製品の問題で高圧的な内容というのは理解に苦しむ。それとも米(こめ)国ではこういう対応は普通?
その言い回しでも十分脅迫だと思うが。法的手段を取るとか言ってる時点で終わりかと。
言い方を変えれば良いってもんじゃないぜ。
#日本には慇懃無礼って良い言葉もあるけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
やり方 (スコア:0)
口止めを要求するにしてもやり方ってもんがあるでしょう。
翻訳が正しいかどうかは不明ですが、自社製品の問題で高圧的な内容というのは理解に苦しむ。
それとも米(こめ)国ではこういう対応は普通?
Re:やり方 (スコア:0)
リバプールは英国ですけどね。
高圧的に提示したんじゃなくて、実際のところは
「ご迷惑をおかけいたしております。ご購入代金につきましては
返金いたします。その代わりと言っては何ですが、条件として
この問題について、他のユーザ様への不要な不安を与えないよう、
弊社で原因調査が済むまで(本当はやるつもりはないが)
マスコミなどへの話さぬようお願いいたします。
もし他のユーザ様への不要なご迷惑となるような結果となりましたら、
弊社としましても法的処置を取らざるを得なくなりますので
ご理解願います。」
というような感じだったんじゃないかな。
常識的に考えるとそうだけど、Appleって会社は常識じゃ動かない
会社なので何とも言えないけど。
Re: (スコア:0)
その言い回しでも十分脅迫だと思うが。
法的手段を取るとか言ってる時点で終わりかと。
言い方を変えれば良いってもんじゃないぜ。
#日本には慇懃無礼って良い言葉もあるけど。