"Within a day of (Monribot) moving in, I began to feel sick when I was in my house," Firstenberg wrote in his affidavit. "(Monribot's) house is located 25 feet from my house. Further, because the two houses at one time were on a single lot, their electrical systems are fed from a single main cable. In fact, the electric meter for my house is mounted on (Monribot's) house. Electromagnetic fields emitted in (Monribot's) house are transmitted by wire directly into my house."
これっていわゆる例の難しい問題ですか? (スコア:1)
多数の人々の為に一人を犠牲にするか ってヤツですか?
現代において電磁波は無くてはならない技術。
電磁レンジの扉は、電磁波が電子レンジの外に漏れないようにするためにガラスの内側にパンチング加工された金属の板が固定されていますよね。
同じように金属で家を覆えば済む話なのでは?
Re:これっていわゆる例の難しい問題ですか? (スコア:4, 参考になる)
"Within a day of (Monribot) moving in, I began to feel sick when I was in my house," Firstenberg wrote in his affidavit. "(Monribot's) house is located 25 feet from my house. Further, because the two houses at one time were on a single lot, their electrical systems are fed from a single main cable. In fact, the electric meter for my house is mounted on (Monribot's) house. Electromagnetic fields emitted in (Monribot's) house are transmitted by wire directly into my house."
「Monribotが引っ越してしてきて1日以内に、私は家にいるときに気分が悪くなり出した」とFirstenbergは供述書に書いている。「Monribotの家は私の家から25feet(訳注7.6m)のところにある。さらに、二軒ともひとつのロットから同時にできたので、電気システムは1つのメインケーブルから供給されている。実際、私の家の電気メーターはMonribotの家に設置されている。Monribotの家で放射された電磁波はそのワイヤによって直接私の家の中に送信されるのだ。」
電磁波をワイヤにのせて送信するためにはなんらかの受信機、送信機が必要で、電源ケーブルが そのまま直接電波や他の電磁波を拾う可能性はゼロではないかもしれないが、 よほど変な形をしていないと無理でしょう。(コイルの形になっていればいいんだろうが...) それを増幅もなしに電波にして送信するというのはほぼ無理でしょうから、ほとんど言いがかりを言っているに 等しいのではないかと思うけど、とにかく本人の主張によると、電源ケーブルを伝って電磁波が入ってくると言うことです。
Re: (スコア:0)
Re:これっていわゆる例の難しい問題ですか? (スコア:1, 参考になる)
目にすることは多いはず。その結果市販の製品は各国の規制でラジオや無線通信に妨害しない程度には抑えられています。VCCI(日本),CE(欧州),FCC(米)のマークは伊達ではありません。
配電のような長い線路だと乗り方はちょっと違うでしょうが、出元ですでに規制されていますのでラジオにならまだしも生体に影響が出るほどはパワーが無いでしょう。
そのエリアのラジオ・テレビ放送のほうがよっぽどエネルギーはあるはず。