アカウント名:
パスワード:
場合によっては着用者が2度のやけどを負う可能性もあるとのことだが、
原文では minor second degree burns ですので、「浅いII度熱傷」ですね。
# 007 は二度ヤケドする (You Only Burn Yourself Twice)
minorは「浅い」ではなく、「部分的な」だと思います。 Lamination TechnologiesのWebサイトの「Spectacular Results in Pyroman tests」に、温度センサーを装着したマネキンによるやけどの予測データが掲載されています。これを見ると、やけどする可能性のあるのは腕が中心で、体の大半は完全に保護されるようです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
タレコミの翻訳について (スコア:1, すばらしい洞察)
原文では minor second degree burns ですので、「浅いII度熱傷」ですね。
# 007 は二度ヤケドする (You Only Burn Yourself Twice)
Re:タレコミの翻訳について (スコア:3, 参考になる)
minorは「浅い」ではなく、「部分的な」だと思います。
Lamination TechnologiesのWebサイトの「Spectacular Results in Pyroman tests」に、温度センサーを装着したマネキンによるやけどの予測データが掲載されています。これを見ると、やけどする可能性のあるのは腕が中心で、体の大半は完全に保護されるようです。