アカウント名:
パスワード:
ggrks
# ネット黎明期ならいざしらず# 自分が働くとこの業界用語くらい予習しとけよと# 知識は献上してもらえるものって子らを認めちゃあかんだろ
系列グループ内だけでしか通じない業界用語(?)という物があって検索しても出てこないんだな、これが。挙げ句の果てに誰も元の意味を知らない略語なんかも・・・
新人の頃は、単体テストは UT、結合テストは IT と理解していて、その後別系列の仕事をやり出したら、作業工程の略し方が全く異なっていて初めて聞いた時は「??」だった。
最近、工程表に SR と書いてあったから確認したら ソース・レビュー だった。
もしかしたら一般的なのかも知れんけど、最前線から離れていると分からんね…。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
こんな時代だからこそ (スコア:-1)
ggrks
# ネット黎明期ならいざしらず
# 自分が働くとこの業界用語くらい予習しとけよと
# 知識は献上してもらえるものって子らを認めちゃあかんだろ
Re: (スコア:3, すばらしい洞察)
系列グループ内だけでしか通じない業界用語(?)という物があって検索しても出てこないんだな、これが。
挙げ句の果てに誰も元の意味を知らない略語なんかも・・・
Re:こんな時代だからこそ (スコア:0)
新人の頃は、単体テストは UT、結合テストは IT と理解していて、
その後別系列の仕事をやり出したら、作業工程の略し方が全く異なっていて
初めて聞いた時は「??」だった。
最近、工程表に SR と書いてあったから確認したら ソース・レビュー だった。
もしかしたら一般的なのかも知れんけど、最前線から離れていると分からんね…。