アカウント名:
パスワード:
flocial:もっと社会の深層の問題。マの卵の育成過程に無駄が多すぎる。その無駄をようやくクリアして大学出た、そのタイミングで仕事にありつけなきゃ「負け組」で、運が良ければベンチャーに拾ってもらえるけどだいたいはネットカフェ住まいのIT日雇いになっちまうんだぜ。その後も年功序列とか、とかく「やる気」をそぎ落とす仕組みばっかりだし。
n00kie:禿同!何年も前に日本のハードウェアメーカーで仕事したことがあるけど、1フロア埋め尽くす勢いのプロジェクトチームから必要資料引き抜いたら3人で彼ら以上の仕事ができた。思うに彼らの大きな問題点の一つは不適切な人間を
何度か「マ」と訳されているのはMA=Master of Arts(日本の修士号に相当)のことではないでしょうか?
あーいえ、済みません2ch語だったか。プログラマのつもりで書いてます
おもしろかったので続けて欲しいなここで続けるのは無理だろうけど
こういう世界の認識をもっと知りたい
翻訳としては下の下に違いない(なんせEmc2の英語力なんて高校の定期試験で赤点免れるのがやっと)んで、直接英語を読んでみることをお勧めしますよ。「英語はITエンジニアの国際共通語で、わからないとやっていけない」んですし。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
ハッカーニュースのコメントを抄訳してみる。誤訳指摘歓迎。 (スコア:4, 興味深い)
flocial:
もっと社会の深層の問題。マの卵の育成過程に無駄が多すぎる。
その無駄をようやくクリアして大学出た、そのタイミングで仕事にありつけなきゃ「負け組」で、運が良ければベンチャーに拾ってもらえるけどだいたいはネットカフェ住まいのIT日雇いになっちまうんだぜ。
その後も年功序列とか、とかく「やる気」をそぎ落とす仕組みばっかりだし。
n00kie:
禿同!
何年も前に日本のハードウェアメーカーで仕事したことがあるけど、1フロア埋め尽くす勢いのプロジェクトチームから必要資料引き抜いたら3人で彼ら以上の仕事ができた。
思うに彼らの大きな問題点の一つは不適切な人間を
RYZEN始めました
Re: (スコア:1)
何度か「マ」と訳されているのはMA=Master of Arts(日本の修士号に相当)のことではないでしょうか?
Re: (スコア:1)
あーいえ、済みません2ch語だったか。
プログラマのつもりで書いてます
RYZEN始めました
Re: (スコア:0)
おもしろかったので続けて欲しいな
ここで続けるのは無理だろうけど
こういう世界の認識をもっと知りたい
Re:ハッカーニュースのコメントを抄訳してみる。誤訳指摘歓迎。 (スコア:1)
翻訳としては下の下に違いない(なんせEmc2の英語力なんて高校の定期試験で赤点免れるのがやっと)んで、
直接英語を読んでみることをお勧めしますよ。
「英語はITエンジニアの国際共通語で、わからないとやっていけない」んですし。
RYZEN始めました