アカウント名:
パスワード:
「てにをは」がおかしいのは日本語ネイティヴじゃないからだとして、また「今ぴゅーが」は g と t の打ち間違いで説明がつきますが、どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。手書きの「ァン」を「ォ」に見間違えたとか?
つっこみどころがたくさんありすぎるので、ギャグと考えるのが一番妥当と思えます。
このミスは、日本語の文字入力の際に最初に目に付いた良く似た文字を入力してしまうかららしい
有名どころで、謝罪しろ → 謝罪しる は五十音をみて ろ より る が先にきたからなんにしろ相手に伝えるという基本的なところが抜けているんでしょうからねw
あー、という事はBS11の謎はソレだったんですね。
<謎>4月からBS11で再放送してるAnother、EPG上で第1話のサブタイトルが「Rough sketch -素猫-」(本当はRough sketch -素描-)となっていて、一部ではGA第2期を希望する秘密結社の仕業とささやかれていた。
山口如月著「素描より素猫がいい」(民明書房刊)より</謎>
でしょうな
「素描(すがき)」を読めなくて変換をかけられない↓漢字を分けて「そ」「びょう」で変換をかけた↓「びょう」で変換を書けて、候補の中で印象的な「苗」を探した↓「描」の前に「猫」を見つけたのでそれを採用↓「素猫」としてしまった↓担当者「にゃぁ」
素描は分けなくても「そびょう」でいいんじゃないの?それともこのコンテクストでは「すがき」なの?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
翻訳と typo の合わせ技? (スコア:1)
「てにをは」がおかしいのは日本語ネイティヴじゃないからだとして、
また「今ぴゅーが」は g と t の打ち間違いで説明がつきますが、
どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。
手書きの「ァン」を「ォ」に見間違えたとか?
つっこみどころがたくさんありすぎるので、
ギャグと考えるのが一番妥当と思えます。
Re:翻訳と typo の合わせ技? (スコア:2, 興味深い)
このミスは、日本語の文字入力の際に最初に目に付いた良く似た文字を入力してしまうかららしい
有名どころで、謝罪しろ → 謝罪しる は五十音をみて ろ より る が先にきたから
なんにしろ相手に伝えるという基本的なところが抜けているんでしょうからねw
Re:翻訳と typo の合わせ技? (スコア:1)
あー、という事はBS11の謎はソレだったんですね。
<謎>
4月からBS11で再放送してるAnother、EPG上で第1話のサブタイトルが「Rough sketch -素猫-」
(本当はRough sketch -素描-)となっていて、一部ではGA第2期を希望する秘密結社の仕業と
ささやかれていた。
山口如月著「素描より素猫がいい」(民明書房刊)より
</謎>
Re: (スコア:0)
でしょうな
「素描(すがき)」を読めなくて変換をかけられない
↓
漢字を分けて「そ」「びょう」で変換をかけた
↓
「びょう」で変換を書けて、候補の中で印象的な「苗」を探した
↓
「描」の前に「猫」を見つけたのでそれを採用
↓
「素猫」としてしまった
↓
担当者「にゃぁ」
(オフトピ) (スコア:0)
素描は分けなくても「そびょう」でいいんじゃないの?
それともこのコンテクストでは「すがき」なの?