アカウント名:
パスワード:
化学的な用語に感じてしまいますので、ご勘弁を・・・・
#我々の業界では「境界面」と訳します
ご指摘ありがとうございます.界面,自分で書いてても「なんか違うなあ」とは思ったんですが,単語が浮かばなかったのでそのままにしちゃいました.境界面の方が適してますよね.修正いたします.
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
界面 (”interface”の訳?) (スコア:1)
化学的な用語に感じてしまいますので、ご勘弁を・・・・
#我々の業界では「境界面」と訳します
Re:界面 (”interface”の訳?) (スコア:1)
ご指摘ありがとうございます.
界面,自分で書いてても「なんか違うなあ」とは思ったんですが,単語が浮かばなかったのでそのままにしちゃいました.
境界面の方が適してますよね.修正いたします.