アカウント名:
パスワード:
アニメ好きの外人は吹き替えを問題外として字幕で見るのが本当に多いよ。日本の声優の演技もアニメの大きな魅力の一つだから。日本語音声削ると、それらの人達は商品買わずに字幕付きの動画のダウンロードに走るようになると思うけどな。
海外のアニメ吹き替えは、今でもかなりアレですからね・・・。
いやいや、声優さんはかなり頑張ってると思うよ。日本人の常識やネタ、ジョークを英語に上手く翻訳するのが難しいから、英語吹き替えが微妙に感じるだけじゃないの?あと、相変わらず米国人は口が動いているのにセリフがないシーンに違和感を感じるらしい。日本版ではセリフのないシーンに英語でしっかりセリフが入ってたりするし。
ともかく、私の場合は日本版のディスク買ったうえで、北米版も買ってるなぁ。日本版にはコメンタリーとか特典映像とか載ってるじゃん。でも英語音声も聞きたいからね。ネットで英語字幕をみることできるけど、英語吹き替え版はあまり見かけないもの。
ところが最近はコメンタリーやめて、販促を兼ねたネットラジオの放送に力を入れている気がする。オマケが付いてこないんだったら、私の場合、日本版を買う意味が相当なくなるんだよなぁ。無料配信の視聴回数が物凄くて、サントラCDもバカ売れ品薄が続いてるのに、肝心のDVD、Blu-rayの初回限定版が売れ残ってて、何時までたっても通常版が販売できずにいる。そして、価格が安い通常版狙いの人は何時までたっても購入できない状況が続く。。
なんだかねぇ、ディスクを売りたいんだったら売り方をもう少し考えた方がいいと思うよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
買ってもらえなくなるのでは? (スコア:3, すばらしい洞察)
アニメ好きの外人は吹き替えを問題外として字幕で見るのが本当に多いよ。
日本の声優の演技もアニメの大きな魅力の一つだから。
日本語音声削ると、それらの人達は商品買わずに字幕付きの動画のダウンロードに走るようになると思うけどな。
Re: (スコア:0)
海外のアニメ吹き替えは、今でもかなりアレですからね・・・。
Re:買ってもらえなくなるのでは? (スコア:1)
いやいや、声優さんはかなり頑張ってると思うよ。
日本人の常識やネタ、ジョークを英語に上手く翻訳するのが難しいから、
英語吹き替えが微妙に感じるだけじゃないの?
あと、相変わらず米国人は口が動いているのにセリフがないシーンに違和感を感じるらしい。
日本版ではセリフのないシーンに英語でしっかりセリフが入ってたりするし。
ともかく、私の場合は日本版のディスク買ったうえで、北米版も買ってるなぁ。
日本版にはコメンタリーとか特典映像とか載ってるじゃん。
でも英語音声も聞きたいからね。
ネットで英語字幕をみることできるけど、英語吹き替え版はあまり見かけないもの。
ところが最近はコメンタリーやめて、販促を兼ねたネットラジオの放送に力を入れている気がする。
オマケが付いてこないんだったら、私の場合、日本版を買う意味が相当なくなるんだよなぁ。
無料配信の視聴回数が物凄くて、サントラCDもバカ売れ品薄が続いてるのに、
肝心のDVD、Blu-rayの初回限定版が売れ残ってて、何時までたっても通常版が販売できずにいる。
そして、価格が安い通常版狙いの人は何時までたっても購入できない状況が続く。。
なんだかねぇ、ディスクを売りたいんだったら売り方をもう少し考えた方がいいと思うよ。