ビデオはチラ見しただけだが、2分55秒頃の資料に Use only materials that can be sourced inside an airport terminal afrer the security screening to build wapons とあるから、保安検査を通った後に入手できる物で武器が作れてしまう事を示しているわけで。免税店で買える物でヌンチャク状の武器、ゴムを使った矢、ボウガン状の武器、ライターとゲーム機のリモコンを使った遠隔操作可能な発火装置。確かに、こういうのを見ると、「保安検査で鼻毛切りとか歯磨き粉を目の色を変えて没収しまくったって無駄だろ、免税店で売ってるのだから」と思うな。
前述の #2360402 はわかりにくかったでしょうか。「こうした保安検査は無駄なものだった可能性がある」というのは、本家 /. 記事が参照している nu.nl の記事に書かれてある「We mogen van alles niet meenemen en daar controleert de beveiliging op. Maar dat blijkt niet erg zinvol」の訳出であって、「専門家と称する人々のコメントに便乗して私的な解釈を書き加えて煽る」などではないのですが。
これもまた /.J の超訳 (スコア:1)
「こうした保安検査は無駄なものだった可能性がある」に該当する文章は Evan Booth 氏の発表にも存在しない。
専門家と称する人々のコメントに便乗して私的な解釈を書き加えて煽るのって、最近の /.Jの流行なんですかね。
Re:これもまた /.J の超訳 (スコア:1)
が、
で、役立たずだというのが「無駄なもの」という訳になってもまあいいかなと思った次第です。
Hiroki (REO) Kashiwazaki
Re:これもまた /.J の超訳 (スコア:2)
オランダ語は分かりませんが、英語の「not very useful」を誇張して「無駄」にしてしまったうえで、「可能性がある」をくっつけたわけですね。
Re:これもまた /.J の超訳 (スコア:1)
自分はタレコミしたことないが、
「タレコミの間違いくらいで文句を言うな」ですね。
文句を言う人は自分で模範を示してからにしろ。
the.ACount
Re: (スコア:0)
誤ったタレコミをしないという形で既に模範を示してますが。
Re: (スコア:0)
reoって編集者にそういう傾向があるだけでしょ
一部の編集者の記事が原因でトピックの品位が下ってる状況に見える
/.Jの運営者は、そろそろどうにかするべきじゃないかと思うけどね
誤訳とは言えない (スコア:2)
一部の編集者の記事が原因でトピックの品位が下ってる状況に見える
とはいえ金目当てでやっているわけではなかろう。ボランティアか、少しもらっているのかは分らないが、貰っていても時給に直せばはした金だろう。オープンソースプロジェクトを考えてみれば、コアメンバーだって人間だから完璧ではない。問題は、貢献しているか否かだろう。コアメンバーが、開発に貢献していない人間から文句だけを言われ続けたらどう思うか。
日本では、何も貢献しない人間が、貢献している人間に文句ばかり言う傾向があるよね。オリンピックで好成績を挙げられなかった選手を罵倒するような。/. もあまり栄えていないので Anonymous Coward の意見も載せざるを得ないとしても、 Anonymous Coward の投稿は明らかに /. の品位を下げているね。
Re: (スコア:0)
ボランティアかどうかなんて関係ないでしょ
煽り記事でアクセス数稼ぎするような品の無いサイトでは
スポンサーやユーザに逃げられるよという話
Re: (スコア:0)
だったらアンタが真っ先に逃げな。
Re: (スコア:0)
その返しは正解なんだが、「そうやって逃げられてきたから、惨めな現状があるんだろw」
とさらに返されてしまう罠。
まあ、単に不満を表明したいだけなんだからお互いにカリカリする必要はない。
/.J のあり方や将来を本気で心配してる人なんて、片手で足りるくらいだろう。
適当にやってりゃいいのよ。
Re: (スコア:0)
私は別にreoさんがどうのとか編集者の方の個々の傾向とかは見てないです。
ただなんとなく、最近の記事には「~によると」の体で編集者(やタレコミ)の私見を紛れ込ませるのが多く見えるなぁ、と。
それがまた専門家だったり著名なメディアの名で「~によると」ってやっちゃうから印象が悪い。
私見を書きたいなら、「~はそう書いてるけど、俺は○○と思う」って書けばいいじゃん、って。
品位がどうとか言うつもりはないです。
ACが品位とか言ってもなんだかなー、と。
Re:誤訳とは言えない (スコア:2)
ただなんとなく、最近の記事には「~によると」の体で編集者(やタレコミ)の私見を紛れ込ませるのが多く見えるなぁ、と。
そういう考え方もあるのかもしれませんが、タレコミ文そのままでは内容不十分だったり意味が通じない場合は、情報ソースを探して追加したり文面の手直しや内容強化が必要になる場合もあるでしょう。それを「私見」と言ってしまうならおしまいです。それに、複数の情報源や本家 /. へのリンクも張ってあるので、詳細が知りたければリンクを読めば済む話なので、扇動的という事も無いでしょう。
やり方を変えて、タレコミ文は一切手直しせずに編集側は採用するか否だけ決めるとか、同一トピックスで複数のタレコミがあった場合は内容をマージしないで併記するとか、タレコミ文の間違いはタレこんだ側が修正し、修正箇所が分るようにdiffかバージョンの履歴残すとか、手間がかからないようにした方がいいかもしれませんね。
スラドは今では広告で儲かるほど活発ではないと思うのですが…サーバー維持費の足しぐらいにはなっているのかな、と思ったりもしますが。最近スラドで気になるのは「2ちゃんねる化」ですね。「トピックスを元に意見や知恵を出し合い技術を中心に議論する」というよりも、「タレコミ文の誤字・脱字を針小棒大に嘲笑って優越感に浸る人の集まり」「編集を叩いてうっぷん晴らしをする場」になっていて。タレコミに誤訳や不適切と思える箇所があれば、親切に指摘するとか、オレの方が読解力があるぞと少しは自慢してもいいけど、痛烈な批判が相次ぐのはどうかなって気がする。
Re: (スコア:0)
~によるとの部分に~に依らない私見が入ってるから問題なんだが。
しても私見を書きたいなら、別に書くべきだろ
Re:誤訳とは言えない (スコア:1)
前述の #2360402 はわかりにくかったでしょうか。「こうした保安検査は無駄なものだった可能性がある」というのは、本家 /. 記事が参照している nu.nl の記事に書かれてある「We mogen van alles niet meenemen en daar controleert de beveiliging op. Maar dat blijkt niet erg zinvol」の訳出であって、「専門家と称する人々のコメントに便乗して私的な解釈を書き加えて煽る」などではないのですが。
Hiroki (REO) Kashiwazaki