アカウント名:
パスワード:
日本語テキストだと、異体字を混ぜるとかさらに工夫できそうですね。
テスキトの しつを おとてしよいなら ケブンリッジ メッソドも いそけうです。
日本語で使った例だと、こんな感じだろうか「ここで、はきものを脱いで下さい」 → 「ここでは、きものを脱いで下さい」「弁慶が、なぎなたを持って」 → 「弁慶がな、ぎなたを持って」
#これは極端な例だけど、気をつけないと微妙に意味が変わることは少なくないので、#使える文書は限られると思う。
アスルスバンニコイカネオクレタノムも例に加えてほしいです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
漢字変換辞書とか住宅地図に予めミスを混ぜておくメソッド (スコア:5, 興味深い)
日本語テキストだと、異体字を混ぜるとかさらに工夫できそうですね。
テスキトの しつを おとてしよいなら ケブンリッジ メッソドも いそけうです。
Re: (スコア:1)
日本語で使った例だと、こんな感じだろうか
「ここで、はきものを脱いで下さい」 → 「ここでは、きものを脱いで下さい」
「弁慶が、なぎなたを持って」 → 「弁慶がな、ぎなたを持って」
#これは極端な例だけど、気をつけないと微妙に意味が変わることは少なくないので、
#使える文書は限られると思う。
Re:漢字変換辞書とか住宅地図に予めミスを混ぜておくメソッド (スコア:2)
アスルスバンニコイ
カネオクレタノム
も例に加えてほしいです。