アカウント名:
パスワード:
>「ニヒリストやアナーキスト、活動家、Lulzsec、Anonymous、5~6年も異性と話したことのない20代」
また露骨な表現ですね。実際自ら挑発的と言ってますが。昔、米政府組織(ペンタゴン?)のシステムに侵入したイスラエルの青年を捕まえた際にその青年の顔写真を公開したことがあったのですが、写真はアスペクト比や明るさを変えるなどいかにも典型的ナードに見えるように加工されたものであり、実際の人物はラガーマンタイプだったと言う話もありました
なんか列挙しているけど、文としては意味不明だよねぇ。 「活動家」って、なんの活動家なんだろうか? 『5~6年も異性と話したことのない20代のニヒリストやアナーキスト、Lulzsec、Anonymousの活動家』と言いたかったのかな。
頭の固い年寄りにしたら、確かに政府に敵対しそうな人物像だ(笑)。
思いつくままに不満分子のジャンルを列挙しただけじゃないの?固有名以外はどの集合もけっこう直交してるし、何が何を修飾してるってわけでもないと思うけど。
7年以上経過するか、30代になると諦めの境地に達するんですかね、アメリカでは…
つまり魔法使いに転職と。
原文見ても列挙ですよ。単語入れ替えて解釈できるなら、英語ではもっと違った文章になるっしょ。
単純にactivistって言った場合は、向こうでも「(反政府、もしくは左派)活動家」と言う解釈でいいのではないかと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
イメージ醸成 (スコア:4, 興味深い)
>「ニヒリストやアナーキスト、活動家、Lulzsec、Anonymous、5~6年も異性と話したことのない20代」
また露骨な表現ですね。実際自ら挑発的と言ってますが。
昔、米政府組織(ペンタゴン?)のシステムに侵入したイスラエルの青年を捕まえた際に
その青年の顔写真を公開したことがあったのですが、写真はアスペクト比や明るさを変えるなど
いかにも典型的ナードに見えるように加工されたものであり、実際の人物はラガーマンタイプだった
と言う話もありました
マイケル・ヘイデン氏の真意をおもんばかってみる (スコア:1)
>「ニヒリストやアナーキスト、活動家、Lulzsec、Anonymous、5~6年も異性と話したことのない20代」
なんか列挙しているけど、文としては意味不明だよねぇ。
「活動家」って、なんの活動家なんだろうか?
『5~6年も異性と話したことのない20代のニヒリストやアナーキスト、Lulzsec、Anonymousの活動家』と言いたかったのかな。
頭の固い年寄りにしたら、確かに政府に敵対しそうな人物像だ(笑)。
Re:マイケル・ヘイデン氏の真意をおもんばかってみる (スコア:1)
思いつくままに不満分子のジャンルを列挙しただけじゃないの?
固有名以外はどの集合もけっこう直交してるし、何が何を修飾してるってわけでもないと思うけど。
Re: (スコア:0)
7年以上経過するか、30代になると諦めの境地に達するんですかね、アメリカでは…
Re: (スコア:0)
つまり魔法使いに転職と。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
原文見ても列挙ですよ。
単語入れ替えて解釈できるなら、英語ではもっと違った文章になるっしょ。
単純にactivistって言った場合は、向こうでも「(反政府、もしくは左派)活動家」と言う解釈でいいのではないかと。