アカウント名:
パスワード:
「いいね」は英語版では「Like」ですから、意味合いが違いますよね。でかいときなら尚更。
いわゆるLikeやFav系のボタンを「好き」って訳してるサービスもあるんだけど、それもそれで落ち着かないんだよなァ…110人が好きといっています、みたいな通知が出るんでゾワっとする
和訳のいいねにあわせて本体側をGoodぐらいにしてもらえると違和感なくていいんですけどね。
「Good!」って語感は、何か先生が生徒を褒めるとき(いわゆる「上から目線」)みたいだなぁ
じゃあNiceとか。
監督?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
使い方が違うかも (スコア:1)
「いいね」は英語版では「Like」ですから、
意味合いが違いますよね。でかいときなら尚更。
Re: (スコア:0)
いわゆるLikeやFav系のボタンを「好き」って訳してるサービスもあるんだけど、それもそれで落ち着かないんだよなァ…
110人が好きといっています、みたいな通知が出るんでゾワっとする
Re: (スコア:1)
和訳のいいねにあわせて本体側をGoodぐらいにしてもらえると
違和感なくていいんですけどね。
Re: (スコア:0)
「Good!」って語感は、何か先生が生徒を褒めるとき(いわゆる「上から目線」)みたいだなぁ
Re:使い方が違うかも (スコア:1)
じゃあNiceとか。
Re: (スコア:0)
監督?