アカウント名:
パスワード:
不完全でもいいから自動翻訳ができれば、ある程度基礎知識があって読み方に慣れていれば日本語がわからない人でも内容が理解できそう。
Jコミ時代から、低コスト化にかけても注目すべきところが多かったけど、これも極めてランニングコストに優れたローカライズと言えるんじゃなかろうか。事業継続性も考えると、このレベルのローコスト化の恩恵は凄く大きいと思う。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
台詞翻訳のオーバーレイいいね (スコア:1)
不完全でもいいから自動翻訳ができれば、ある程度基礎知識があって読み方に慣れていれば日本語がわからない人でも内容が理解できそう。
Jコミ時代から、低コスト化にかけても注目すべきところが多かったけど、これも極めてランニングコストに優れたローカライズと言えるんじゃなかろうか。
事業継続性も考えると、このレベルのローコスト化の恩恵は凄く大きいと思う。
しもべは投稿を求める →スッポン放送局がくいつく →バンブラの新作が発売される