アカウント名:
パスワード:
スタンガンもだけど、ゴム弾も結構な確率で怪我しそうなもんだけどね。
非殺傷というと「殺さない・怪我させない」という意味にとれちゃいますが、実際には「non-lethal」で、「非致死性」です。翻訳が悪いですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
非殺傷兵器 (スコア:0)
スタンガンもだけど、
ゴム弾も結構な確率で怪我しそうなもんだけどね。
Re:非殺傷兵器 (スコア:1)
非殺傷というと「殺さない・怪我させない」という意味にとれちゃいますが、
実際には「non-lethal」で、「非致死性」です。
翻訳が悪いですね。