アカウント名:
パスワード:
方向性としては、そんなに間違ってないと思うけど…
これには同意しますが、きっと 言い替えた日本語をカタカナ語に戻して意味を考え直している人々がいるという光景 があちこちで見られるようになるでしょう。つまり、
そもそも、この提案は「公共性の強い場で、なじみのないカタカナ用語をできるだけ利用しないようにしよう」というもの
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
新しい鎖国か? (スコア:4, すばらしい洞察)
個別の訳の突っ込みどころは多いのですがそれは置いておいて、日本語にも多い一単語で複数意味の語を今回の案では一つの訳語のみに置き換えています。中間発表案
Re:新しい鎖国か? (スコア:2, すばらしい洞察)
だから、個々の言い換えには笑っちゃうようなのがたくさんあるとは思うけど、方向性としては、そんなに間違ってないと思うけど…
そもそも「業界によって~」なんていう専門用語が、「業界内」などの必要とされている場面でそんな簡単に言い換えられることなんてないと思いますが。
Re:新しい鎖国か? (スコア:0)
上
下
など、漢字を追加輸入してみたらどうでしょう?
上例ですと読みは「いた/ハン・バン」にして、データを記録しない「板」とは文字を区別するけど聞いただけで形状はわかる、みたいな。
Re:新しい鎖国か? (スコア:0)
別に「輸入」に反対する訳じゃないけど、そんな事しなくても十分な漢字はあります。
ただ、使わなくなってきている(使わない事にしている)だけで。
あんまし変な方向に
Re:新しい鎖国か? (スコア:0)
これには同意しますが、きっと
言い替えた日本語をカタカナ語に戻して意味を考え直している人々がいるという光景
があちこちで見られるようになるでしょう。つまり、