アカウント名:
パスワード:
くだらない話で済みません。原文にちゃぶ台返しの絵があって吹いた。ほんとにそう書いてあったのか。
Before you know it, you’ll suddenly hear the sound of your own voice screaming, feel your body rising to its feet and (╯°□°)╯︵ ┻━┻
英文でいきなりこれが出てくるとは。みなさん、わかったのかね。声に出して読むと:
ふぃーる ゆあ ぼでぃ らいじんぐ とぅ いっつ ふぃーと あんど “ちゃぶ台返し”
chabudai-gaeshiは英語だったんだ……。
テーブル フリップというのかな?
http://tableflipping.com/ [tableflipping.com]
http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
ちゃぶ台返しが日本初かどうかはわからないけど。。。テーブル フリップというのかな?http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
日本初かはわかりませんが、、、テーブルフリップというのかな?http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
日本発かはわかりませんが、、、テーブルフリップというのかな?http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
うわ、なんだこれ...連投スマソorz
か、kaomoji も??Table Flipping でぐぐって見つけた。 http://cutekaomoji.com/misc/table-flipping/ [cutekaomoji.com]
ここなんか、明らかに日本語のカナが使われてる。http://cutekaomoji.com/happy/#excitedkaomoji [cutekaomoji.com]
日本のサイトから引用したのかなと思ったが、aboutを見る限り本当にそんな感じだ。
まさか「ここを起点に英語圏に『も』広まった」とかいわんよな?
英語圏の人が理解して紹介するならグッジョブとか単なる英語の日本語表記だから直すだろうしな。
英語でもテーブルをひっくり返すという慣用句があるそうなので、怒り狂った親父がご破算にする絵面は割と万国共通なんでしょうね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
ちゃぶ台返し (スコア:2)
くだらない話で済みません。原文にちゃぶ台返しの絵があって吹いた。ほんとにそう書いてあったのか。
英文でいきなりこれが出てくるとは。みなさん、わかったのかね。声に出して読むと:
chabudai-gaeshiは英語だったんだ……。
Re: (スコア:0)
テーブル フリップというのかな?
http://tableflipping.com/ [tableflipping.com]
http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
Re: (スコア:0)
ちゃぶ台返しが日本初かどうかはわからないけど。。。テーブル フリップというのかな?
http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
Re: (スコア:0)
日本初かはわかりませんが、、、テーブルフリップというのかな?
http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
Re: (スコア:0)
日本発かはわかりませんが、、、テーブルフリップというのかな?
http://gigazine.net/news/20150209-cinematic-table-flips/ [gigazine.net]
Re: (スコア:0)
うわ、なんだこれ...連投スマソorz
Re: (スコア:0)
か、kaomoji も??
Table Flipping でぐぐって見つけた。 http://cutekaomoji.com/misc/table-flipping/ [cutekaomoji.com]
ここなんか、明らかに日本語のカナが使われてる。
http://cutekaomoji.com/happy/#excitedkaomoji [cutekaomoji.com]
日本のサイトから引用したのかなと思ったが、aboutを見る限り本当にそんな感じだ。
まさか「ここを起点に英語圏に『も』広まった」とかいわんよな?
Re: (スコア:0)
英語圏の人が理解して紹介するなら
グッジョブとか単なる英語の日本語表記だから直すだろうしな。
Re: (スコア:0)
英語でもテーブルをひっくり返すという慣用句があるそうなので、
怒り狂った親父がご破算にする絵面は割と万国共通なんでしょうね。