アカウント名:
パスワード:
新聞社やテレビのようにスラドにも外来語表記の内規があるの?ネットメディアが前世紀から続く間違いを引き継ぐ必要はないと思うのだけど。
typoだと思えば、気にする必要もないかと。
スラドに毒され過ぎ。
日本語として定着している時点でわざわざ原語の発音に近い表記へ修正するよりそのまま書いた方が日本語として通じる。外来語の発音が原語と違っているからと言っていちいち修正してたらきりがないですし、日本人向けに書くなら日本語でおk
ファーストフードが定着してて、ファストフードが定着していないというのに違和感。私が見聞きする範囲ではファストフード表記・発音のほうがよくあるのだけど。
ティッシュとtissueとか、シュミレーションとsimulationとか、ミシンとmachineとか、カタンとcottonとか…
今日もアイロンに心血を注ぐクリーニング屋の店長の服は皺だらけであった…
同じく。最近はファストフードが定着したみたいで(ファストファッションのおかげかな?)、ファーストフードは久しぶりに見た。
メディアは便宜上ファストフードって使ってるだけのようなので、ファーストフードは間違いという明確な根拠はないと思うけど。「ファーストフード?」 | ことば(放送用語) - 最近気になる放送用語 | NHK放送文化研究所 [nhk.or.jp]
つまり、ピーター、ペーター、ペテロ、ピヨートルどれなのかハッキリしろって話ですよね。あるいは、マリーなのかメリーなのかメアリーなのか。
まずはマクドナルドという表記から考えるべきではないでしょうか?アメリカでこの発音では絶対に通じない。
マリー、メリー、メアリーは英語圏でも面倒なことになってる。Mary–marry–merry mergerhttps://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_hi... [wikipedia.org]
ピーター、ペーター、ペテロ、ピヨートルは多言語からの転写だからファスト/ファーストとは話違うと思う。
ジャギュアー
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
ファストフードでよくない? (スコア:2)
新聞社やテレビのようにスラドにも外来語表記の内規があるの?
ネットメディアが前世紀から続く間違いを引き継ぐ必要はないと思うのだけど。
Re:ファストフードでよくない? (スコア:1)
typoだと思えば、気にする必要もないかと。
Re:ファストフードでよくない? (スコア:1)
スラドに毒され過ぎ。
Re:ファストフードでよくない? (スコア:1)
Re: (スコア:0)
日本語として定着している時点でわざわざ原語の発音に近い表記へ修正するよりそのまま書いた方が日本語として通じる。
外来語の発音が原語と違っているからと言っていちいち修正してたらきりがないですし、日本人向けに書くなら日本語でおk
Re:ファストフードでよくない? (スコア:1)
ファーストフードが定着してて、ファストフードが定着していないというのに違和感。
私が見聞きする範囲ではファストフード表記・発音のほうがよくあるのだけど。
Re:ファストフードでよくない? (スコア:1)
ティッシュとtissueとか、
シュミレーションとsimulationとか、
ミシンとmachineとか、
カタンとcottonとか…
Re: (スコア:0)
今日もアイロンに心血を注ぐクリーニング屋の店長の服は皺だらけであった…
Re: (スコア:0)
同じく。最近はファストフードが定着したみたいで(ファストファッションのおかげかな?)、ファーストフードは久しぶりに見た。
Re: (スコア:0)
メディアは便宜上ファストフードって使ってるだけのようなので、ファーストフードは間違いという明確な根拠はないと思うけど。
「ファーストフード?」 | ことば(放送用語) - 最近気になる放送用語 | NHK放送文化研究所 [nhk.or.jp]
Re: (スコア:0)
つまり、ピーター、ペーター、ペテロ、ピヨートルどれなのかハッキリしろって話ですよね。
あるいは、マリーなのかメリーなのかメアリーなのか。
Re: (スコア:0)
まずはマクドナルドという表記から考えるべきではないでしょうか?
アメリカでこの発音では絶対に通じない。
Re: (スコア:0)
マリー、メリー、メアリーは英語圏でも面倒なことになってる。
Mary–marry–merry merger
https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_hi... [wikipedia.org]
ピーター、ペーター、ペテロ、ピヨートルは多言語からの転写だからファスト/ファーストとは話違うと思う。
Re: (スコア:0)
ジャギュアー