Bob: i can i i everything else . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to Bob: you i everything else . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me Bob: i i can i i i everything else . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me Bob: i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to Bob: you i i i i i everything else . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have 0 to me to me to me to me to me to me to me to me to Bob: you i i i everything else . . . . . . . . . . . . . . Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
実際の会話 (スコア:2)
Bob: i can i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me
Bob: i i can i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me
Bob: i . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i i i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have 0 to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i i i everything else . . . . . . . . . . . . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
確かに意味不明だしAliceは同じ事を繰り返してるだけのように見えるのに、記事によるとこれでも交渉が成立する事があったそうだ。
しきい値 1: ふつう匿名は読まない
匿名補正 -1
Re: (スコア:0)
子供の会話みたい。
お菓子食べたい食べたい食べたい食べたいお菓子お菓子お菓子食べたいー!ママー(泣
Re:実際の会話 (スコア:1)
ヤンデレ [nicovideo.jp]かルイズコピペ [pixiv.net]じゃねえかw
Re: (スコア:0)
うちの近所の外国人学校の女学生を思い出した。
「ミートゥーミートゥー」「シーシーシーシー」だけで会話しているよ。
Re: (スコア:0)
独自のスラング多用する某掲示板を一般人が見た場合って考えると、
そんなに変わったことでもない気がする。
お互いで何らかのルールが作られた結果だろうし。
Re: (スコア:0)
主張の強度を交換してるだけのように見えるなあ。
そんなに意味不明だろうか。