アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
NO CARRIER (スコア:0)
10000台ものマシンを管理できているシステムというのは本当にすごいですね。成功してるけどガツガツしてるわけでもない、というのが成功の理由かもしれないな、と思うのでした。好きであり、楽しんでるからこそだそうで、うらやましい。
好きこそものの上手なれ、こうありたいものです。
Re:NO CARRIER (スコア:1)
このインタビューは,無手順でおこなわれたのか?
なんで DISCONNECT ではないのか?
ひょっとしてインタビューの相手は,コンピュータか?
(Googleの技術部門おそるべし.)
Re:NO CARRIER (スコア:1, 興味深い)
ニュアンスは、当人の意図しない状況により後が続けられなくなった…といったところです。
例えばこんな感じに使います
「13歳少女メイド! ああ、変なスイッチがhA・>娑`曾g;慂c>角?蹲{マノNO CARRIER」
DISCONNECTだと、意図的に回線を切った感じになって、ニュアンスがかわってしまいますし、文字化けのような異常感が出せなくなってしまいます。
ムリに考えての利用法は、こんな感じになるのでしょうか
「13歳少女メイド.... DISCONNECT」
つまり、逃げたっていうニュアンスですか。
NO CARRIERとDISCONNECTの違いは、NO CARRIERでは必ず文字化けを作る必要があるけれども、DISCONNECTは逆に文字化けを作ってはならないところだと考えます。
さて、少し関係ない話になりますが、私はいわいる「パソ通」が流行ってた頃、NO CARRIERをよく使いました。しかし、ソノママの文字列では使えなかった記憶があります。
理由は、一部の通信ソフトの自動巡回マクロにおいて、NO CARRIERという文字列を受信すると、DISCONNECTしてくれるものがあったためです。
そこで、半角スペース(0x20)を全角スペース(0x8140-SJIS)に置き換えて使ってました。
# これだけ書いておいて、実は、懐かしい表現を見つけて妙にうれしいと言いたいだけなのでAC