アカウント名:
パスワード:
自分は古い人間なので、「eスポーツ」が「スポーツ」の中にひとくくりされるのは未だに腑に落ちないな、と思ってリンク先を見たら、
> We've clarified the titles of ・・・(中略)・・・ the "Sports" category to include "Sports and esports" to be more inclusive.日本語訳: 「スポーツ」カテゴリのタイトルを「スポーツとeスポーツ」と、より包括的に明確化しました。
つまり今まで「スポーツ」だったカテゴリ名を「スポーツとeスポーツ」に変更し、その中に「一般的なスポーツ」と「eスポーツ」の両方を含むようにしたということじゃないの。これは完全に誤訳とは言わないけど、誤解を招く書き方だなぁ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
「スポーツ」カテゴリにeスポーツが追加され、、、 (スコア:2, 参考になる)
自分は古い人間なので、「eスポーツ」が「スポーツ」の中にひとくくりされるのは未だに腑に落ちないな、と思ってリンク先を見たら、
> We've clarified the titles of ・・・(中略)・・・ the "Sports" category to include "Sports and esports" to be more inclusive.
日本語訳: 「スポーツ」カテゴリのタイトルを「スポーツとeスポーツ」と、より包括的に明確化しました。
つまり今まで「スポーツ」だったカテゴリ名を「スポーツとeスポーツ」に変更し、その中に「一般的なスポーツ」と「eスポーツ」の両方を含むようにしたということじゃないの。
これは完全に誤訳とは言わないけど、誤解を招く書き方だなぁ。