アカウント名:
パスワード:
> 屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
セクシーな人が書いたのかと思った
ん?何か変か?
屠殺用の (二酸化炭素の) 在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
って、単純な省略が行われているだけの、普通の文章だが?
それとも、君は何か問題を持っているのか?(これは婉曲表現だそうだ)
書いてることは変じゃないが表現としては変よね君は知らないんだろうが日本語でも他言語の多くでも同じ単語を繰り返すのはなんとなくかっこ悪いとされるのよ、面倒くさいけど
だから> 屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなるは屠殺用の在庫がなくなると食肉の供給に影響が出る、とか屠殺用の在庫がなくなると人道的処理に不都合が出るとか表現するのが好ましいの
まぁわからんなら仕方ないけど、知識としては覚えておくといいと思うよ
日本語だと同じ単語の繰り返しが格好悪いという感覚は薄いですし、あえて変えると格好良いとされる言語は確かに多いんですが、単純な伝わりやすさではマイナスだと思うんですよね。「屠殺には屠殺用ガスが使われる。屠殺用ガスの在庫がなくなると、屠殺ができなくなる」と書いた方が冗長ではあるものの明確でしょう。
頭の回転が並にいい人が対象の文章なら書き方を変えて複数の表現を使い同じ内容を様々に違う角度から並記することで内容を突き合わせてもらって抽象的な理解をしてもらう方がよいという理解も一般的でしょうが、ここは相手の雰囲気にもよるのかなと思います。
日本語でも同じ単語の繰り返しはかっこ悪い扱いされるよ。一般論としてだけど。
わざわざ類似の言い回しに書き換えたりしない?全部「~思う」にせず「~考えられる」とか混ぜたりしない?
無論、強調のためなどであえて繰り返すのはあるのだけど、単なる普通の文章として述べる場合は、極力同じ意味の異なる言い回しにするのが良いとされてる。まぁあくまで文芸に近い方の考えかも知れないけどもね。
元の「屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる」では自分も不自然さを感じたけど、
「屠殺には屠殺用ガスが使われる。屠殺用ガスの在庫がなくなると、屠殺ができなくなる」
このように丁寧に書かれれば、むしろ同じ単語が繰り返されることへの違和感はない。この感覚は何なんだろうね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
文法 (スコア:2)
> 屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
セクシーな人が書いたのかと思った
Re: (スコア:0)
> 屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
セクシーな人が書いたのかと思った
ん?何か変か?
屠殺用の (二酸化炭素の) 在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
って、単純な省略が行われているだけの、普通の文章だが?
それとも、君は何か問題を持っているのか?(これは婉曲表現だそうだ)
Re: (スコア:0)
書いてることは変じゃないが表現としては変よね
君は知らないんだろうが日本語でも他言語の多くでも同じ単語を繰り返すのはなんとなくかっこ悪いとされるのよ、面倒くさいけど
だから
> 屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる
は
屠殺用の在庫がなくなると食肉の供給に影響が出る、
とか
屠殺用の在庫がなくなると人道的処理に不都合が出る
とか表現するのが好ましいの
まぁわからんなら仕方ないけど、知識としては覚えておくといいと思うよ
Re:文法 (スコア:2)
日本語だと同じ単語の繰り返しが格好悪いという感覚は薄いですし、あえて変えると格好良いとされる言語は確かに多いんですが、単純な伝わりやすさではマイナスだと思うんですよね。「屠殺には屠殺用ガスが使われる。屠殺用ガスの在庫がなくなると、屠殺ができなくなる」と書いた方が冗長ではあるものの明確でしょう。
頭の回転が並にいい人が対象の文章なら書き方を変えて複数の表現を使い同じ内容を様々に違う角度から並記することで内容を突き合わせてもらって抽象的な理解をしてもらう方がよいという理解も一般的でしょうが、ここは相手の雰囲気にもよるのかなと思います。
Re: (スコア:0)
日本語でも同じ単語の繰り返しはかっこ悪い扱いされるよ。一般論としてだけど。
わざわざ類似の言い回しに書き換えたりしない?
全部「~思う」にせず「~考えられる」とか混ぜたりしない?
無論、強調のためなどであえて繰り返すのはあるのだけど、単なる普通の文章として述べる場合は、極力同じ意味の異なる言い回しにするのが良いとされてる。
まぁあくまで文芸に近い方の考えかも知れないけどもね。
Re: (スコア:0)
元の「屠殺用の在庫が無くなると、屠殺出来なくなる」では自分も不自然さを感じたけど、
「屠殺には屠殺用ガスが使われる。屠殺用ガスの在庫がなくなると、屠殺ができなくなる」
このように丁寧に書かれれば、むしろ同じ単語が繰り返されることへの違和感はない。この感覚は何なんだろうね。